| "Ayreon sings of the uselessness of the countless wars to come, | "Эйреон поет о бессмысленности нескончаемых будущих войн |
| And the absurdity of the final annihilation by the push of just one button | И нелепости полнейшего уничтожения после нажатия единственной кнопки |
| By just one man." | Всего-то одним человеком." |
| | |
| [Ayreon:] | [Эйреон:] |
| Echoes of a thousand screams, | Эхо тысячи криков, |
| Smoke, blood and fire, | Дым, кровь и пламя, |
| A deserted battlefield. | Опустевшее поле брани. |
| Millions of men will die | Миллионы людей будут умирать |
| At one man's desire | По прихоти одного человека, |
| And the docile mass will yield. | А покорная толпа сдастся. |
| | |
| All through the ages | На протяжении веков |
| Men will die before their time | Люди будут погибать раньше срока |
| In an everlasting war. | В бесконечной войне. |
| As long as man is taught | Пока человеку твердят, |
| That war is not a crime | Что война не преступление, |
| Man will fight for evermore | Он вечно будет сражаться. |
| | |
| Out of the ashes | Из пепла |
| A war-lord will arise | Восстанет диктатор |
| And tyrannize the land. | И будет угнетать страну. |
| His reign of terror | Его правление террора |
| Will cost many a sacrifice, | Приведет ко множеству жертв, |
| An inferno is at hand! | Ад приближается! |
| | |
| All through the centuries | На протяжении веков |
| Men will be caged | Людей будут арестовывать |
| In the name of liberty. | Во имя свободы. |
| As long as man shall live | Пока на свете есть люди, |
| Wars will be waged. | Войны будут вестись. |
| Or will we ever be set free? | Или мы когда-нибудь освободимся от этого? |
| Set me free! | Освободите меня! |
| | |
| The road to ruin | Путь к разрушению |
| Gets shorter all the time | Становится все короче, |
| As technology will improve. | Пока технологии развиваются. |
| It takes but one man | Хватит лишь одного человека, |
| To commit the ultimate crime | Чтобы совершить окончательное злодеяние |
| And make the final move. | И сделать последний шаг. |