| The dew of morning still glistens on the salt grass that grows along the
| Утренняя роса еще блестит на солончаковой траве, которая растет вдоль
|
| foundation of the old Lighthouse. | фундамент старого маяка. |
| It isn’t in active service anymore,
| Он больше не находится в активной эксплуатации,
|
| but has been renovated to serve as a private dwelling. | но был отремонтирован, чтобы служить в качестве частного жилья. |
| High in the tower
| Высоко в башне
|
| inside, a young man is slumped on the floor in the corner of the room,
| внутри молодой человек сгорбился на полу в углу комнаты,
|
| apparently in some kind of trance. | видимо в каком-то трансе. |
| Someone has put a blanket over him.
| Кто-то накрыл его одеялом.
|
| He is deathly pale, but the steady, almost imperceptible rise and fall of his
| Он смертельно бледен, но устойчивый, почти незаметный подъем и опускание его
|
| chest shows that he still clings to life. | грудь показывает, что он все еще цепляется за жизнь. |
| Standing next to him are a young
| Рядом с ним стоит молодой
|
| woman and an older man. | женщина и пожилой мужчина. |
| Both are obviously shocked and distressed.
| Оба явно потрясены и огорчены.
|
| Their frequent glances toward the door give the impression that they’re
| Их частые взгляды на дверь создают впечатление, что они
|
| waiting for someone who is yet to arrive. | ожидание того, кто еще не пришел. |
| On the wall next to them is a
| На стене рядом с ними
|
| blackboard covered with impenetrable mathematical equations. | доска покрыта непроницаемыми математическими уравнениями. |
| The older man is
| Пожилой мужчина
|
| holding a crumpled piece of paper -- it appears to be a note scribbled in haste
| держит скомканный лист бумаги — похоже, это записка, нацарапанная в спешке
|
| by an unsteady hand
| нетвердой рукой
|
| What follows here is the story of what happened
| Далее следует рассказ о том, что произошло.
|
| Will we ever understand
| Сможем ли мы когда-нибудь понять
|
| This complex genius?
| Этот сложный гений?
|
| This visionary thinker?
| Этот дальновидный мыслитель?
|
| Will we ever get this close again?
| Сможем ли мы снова приблизиться к этому?
|
| Uniting the forces
| Объединение сил
|
| Of our universe
| нашей вселенной
|
| Will we ever understand
| Сможем ли мы когда-нибудь понять
|
| His isolation
| Его изоляция
|
| Or his sense of wonder?
| Или его чувство чуда?
|
| We will never get this close again
| Мы больше никогда не будем так близко
|
| It’s been too long
| Это было слишком долго
|
| I think he’s gone | я думаю, что он ушел |