| from the cities underseas
| из подводных городов
|
| to the skyways in the east
| на небеса на востоке
|
| from the stations on the moon
| со станций на Луне
|
| to the planet of neptune
| на планету нептун
|
| I’m a sophisticated man
| Я искушенный человек
|
| and you would say I’d understand
| и вы бы сказали, что я понимаю
|
| is it a virtual design?
| это виртуальный дизайн?
|
| are we launched into a time beyond time
| мы запущены во время вне времени
|
| space beyond space
| космос за пределами космоса
|
| we are lost here in this cyberworld
| мы заблудились здесь, в этом кибермире
|
| is there no way out?
| нет ли выхода?
|
| I don’t understand your words
| Я не понимаю твоих слов
|
| they strike as hard as steel
| они бьют так сильно, как сталь
|
| I’m sworn to the sacred quest on the isle of Avalon
| Я поклялся в священном квесте на острове Авалон
|
| to retrieve the magic chalice
| получить волшебную чашу
|
| which holds the power to heal
| который обладает силой исцелять
|
| only the pure of heart are received into the realm
| только чистые сердцем принимаются в царство
|
| just look around you now and tell me what you see
| просто оглянись вокруг и скажи мне, что ты видишь
|
| a world full of treachery
| мир, полный предательства
|
| skies of silver and seas of gold
| серебряные небеса и золотые моря
|
| the past is young and the future old
| прошлое молодо, а будущее старо
|
| we’re closed in by iron gates
| мы закрыты железными воротами
|
| beyond them Elysium waits
| за ними Элизиум ждет
|
| far away on the edge of the world in a time beyond time
| далеко на краю мира во времена вне времени
|
| space beyond space
| космос за пределами космоса
|
| we are lost here in the underworld
| мы потерялись здесь, в подземном мире
|
| is there no way out?
| нет ли выхода?
|
| from the birthcry of our race
| от крика рождения нашей расы
|
| to the mysteries of space
| к тайнам космоса
|
| I’m an educated man
| я образованный человек
|
| and you would say I’d understand | и вы бы сказали, что я понимаю |