| Forever of the Stars:
| Навсегда звезд:
|
| And so it’s come to this: Two Gates, two portals await
| И так дошло до этого: Двое Врат, два портала ждут
|
| Let your choice be guided by collective wisdom
| Пусть ваш выбор будет определяться коллективным разумом
|
| Mmm, hath the prospect of freedom ever tasted so good?
| Ммм, разве перспектива свободы когда-нибудь была такой вкусной?
|
| One gate completes the circle; | Одни ворота замыкают круг; |
| one step away from your own
| в шаге от своего
|
| Dimension, your cherished time. | Измерение, ваше заветное время. |
| One gate severs all connections;
| Одни ворота разрывают все связи;
|
| One step away from the dreamworld of everlasting ebony
| В одном шаге от мира грез из вечного черного дерева
|
| You call it Oblivion. | Вы называете это Забвением. |
| It is a brave soul who makes the first choice
| Смелая душа делает первый выбор
|
| BARBARIAN:
| ВАРВАР:
|
| Behold these gates, the first one plain and old
| Вот эти ворота, первые простые и старые
|
| Behold these gates, the second forged of gold
| Вот эти ворота, вторые, выкованные из золота
|
| The gate of old spells out disgrace and shame
| Старые ворота означают позор и позор
|
| The one of gold cries out my noble name
| Один из золота выкрикивает мое благородное имя
|
| I challenge death to meet me at this gate!
| Я бросаю вызов смерти, чтобы она встретила меня у этих ворот!
|
| I challenge Odin to pronounce my fate!
| Я призываю Одина объявить мою судьбу!
|
| And if I thrive I’ve overcome this land
| И если я преуспею, я преодолел эту землю
|
| But if I fail I’ll die a worthy man
| Но если я потерплю неудачу, я умру достойным человеком
|
| ROMAN: Open the gate, we’re now on our own
| РОМАН: Открой ворота, теперь мы одни
|
| ALL: Enter the gate to your destiny!
| ВСЕ: Войдите в ворота своей судьбы!
|
| ROMAN: Will it be fortune or fate, the truth shall be known
| РИМАН: Будет ли это удача или судьба, правда будет известна
|
| ALL: Enter the gate to your destiny!
| ВСЕ: Войдите в ворота своей судьбы!
|
| BARBARIAN:
| ВАРВАР:
|
| Cowards whine beyond the olden gate
| Трусы скулят за старыми воротами
|
| Valhalla shines beyond the golden gate
| Валгалла сияет за золотыми воротами
|
| I walk alone so dare not follow me
| Я иду один, так что не смейте следовать за мной
|
| But choose your own and die in agony!
| Но выбери свою и умри в агонии!
|
| ROMAN: Open the gate, we’re now on our own
| РОМАН: Открой ворота, теперь мы одни
|
| ALL: Enter the gate to your destiny!
| ВСЕ: Войдите в ворота своей судьбы!
|
| ROMAN: Will it be fortune or fate, the truth shall be known
| РИМАН: Будет ли это удача или судьба, правда будет известна
|
| ALL: Enter the gate to your destiny!
| ВСЕ: Войдите в ворота своей судьбы!
|
| BARBARIAN:
| ВАРВАР:
|
| What evil place might this be? | Что это за злое место? |
| Why are the heavens so black?
| Почему небеса такие черные?
|
| Eternity threatens, darkness crashes down upon me! | Вечность грозит, тьма обрушивается на меня! |
| Ohh!
| Ох!
|
| Like a big black bat of death smothers my senses!
| Словно большая черная летучая мышь смерти душит мои чувства!
|
| Makes me lose my sense of time! | Я теряю чувство времени! |
| This cannot be a dream!
| Это не может быть сном!
|
| I need to be wide awake! | Мне нужно бодрствовать! |
| Wide awake! | Проснулся! |
| When the Valkyries come to take me!
| Когда валькирии придут за мной!
|
| To my place among the warriors, to my place by Odin’s side! | На мое место среди воинов, на мое место рядом с Одином! |
| Ahhhh!
| Аааа!
|
| KNIGHT:
| РЫЦАРЬ:
|
| We have been saved, our journey has ended!
| Мы спасены, наше путешествие завершилось!
|
| But tell us why, why this ordeal?
| Но скажи нам, почему, почему это испытание?
|
| What was your aim, or was it just some game?
| Какова была ваша цель или это была просто игра?
|
| Have we been humbled, or did we prevail?
| Были ли мы унижены или победили?
|
| We’ve been enslaved, our wounds have not mended!
| Мы порабощены, наши раны не залечены!
|
| And who are you, what magicians or gods?
| А вы кто, какие маги или боги?
|
| What was your plan, we don’t understand!
| Каков был ваш план, мы не понимаем!
|
| Did we pass, or did we fail?
| Мы прошли или мы потерпели неудачу?
|
| ROMAN: Open the gate, we’re now on our own
| РОМАН: Открой ворота, теперь мы одни
|
| ALL: Enter the gate to your destiny!
| ВСЕ: Войдите в ворота своей судьбы!
|
| ROMAN: Will it be fortune or fate, the truth shall be known
| РИМАН: Будет ли это удача или судьба, правда будет известна
|
| ALL: Enter the gate to your destiny! | ВСЕ: Войдите в ворота своей судьбы! |