Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Shooting Company Of Captain Frans B. Cocq, исполнителя - Ayreon. Песня из альбома Universal Migrator Pt.1 & 2, в жанре Прогрессив-метал
Дата выпуска: 31.05.2000
Лейбл звукозаписи: Mascot Label Group
Язык песни: Английский
The Shooting Company of Captain Frans B. Cocq(оригинал) | Стрелковый отряд капитана Франса Б. Кока(перевод на русский) |
"It is the 17th century. I am a noble ensign-bearer posing with my guild for the Dutch | "Сейчас 17-ый век. Я — благородный прапорщик, позирующий со своим взводом |
master painter, Rembrandt van Rijn, in Amsterdam." | Для маститого голландского художника Рембранда ван Рейна в Амстердаме". |
- | - |
I'm standing proud | Я гордо стою |
In this noble crowd | В благородной толпе. |
My banner raised high the coat of arms of Amsterdam | Моё знамя с гербом Амстердама поднято высоко |
To the mystic sky a magic light enchants the land | К таинственному небу, чей волшебный свет зачаровал эти земли. |
- | - |
We're marching on | Мы маршируем |
The shooting company of Captain Frans B. Cocq | В стрелковом отряде капитана Франса Б. Кока. |
- | - |
My uniform shines the livery of a high-born man | Моя униформа сияет ливреями знатного человека, |
The Claw-guild signs immortalized by the master's hand | Коготь — знак гильдии — обессмерчен рукой владельца. |
Light and shade with colors rich and brushwork bold | Светотень богатых оттенков, смелый художественный стиль, |
Night and day with shadows black and amours gold | Ночь и день — в чёрных тенях и золоте любви. |
- | - |
We're marching on | Мы маршируем |
The shooting company of Captain Frans B. Cocq | В стрелковом отряде капитана Франса Б. Кока. |
- | - |
I'm standing proud | Я гордо стою |
In this noble crowd | В благородной толпе, |
In our golden age eternalized by the artist's hand | В нашем Золотом веке, увековеченным рукой художника, |
A glorious page in the history of our tiny land | Великолепная страница в истории нашей крошечной земли. |
- | - |
We're marching on | Мы маршируем |
Up to the battlefield to where the spirits walk | На полях боя, где бродят духи павших |
The shooting company of Captain Frans B. Cocq | В стрелковом отряде капитана Франса Б. Кока. |
The Shooting Company Of Captain Frans B. Cocq(оригинал) |
«It is the 17th century. |
I am a noble ensign-bearer posing with my guild for |
the Dutch |
master painter, Rembrandt van Rijn, in Amsterdam.» |
I’m standing proud |
In this noble crowd |
My banner raised high the coat of arms of Amsterdam |
To the mystic sky a magic light enchants the land |
We’re marching on The shooting company of Captain Frans B. Cocq |
My uniform shines the livery of a high-born man |
The Claw-guild signs immortalized by the master’s hand |
Light and shade with colors rich and brushwork bold |
Night and day with shadows black and amours gold |
We’re marching on The shooting company of Captain Frans B. Cocq |
I’m standing proud |
In this noble crowd |
In our golden age eternalized by the artist’s hand |
A glorious page in the history of our tiny land |
We’re marching on Up to the battlefield to where the spirits walk |
The shooting company of Captain Frans B. Cocq |
Стрелковая Рота Капитана Франса Б. Кока(перевод) |
«Это 17 век. |
Я благородный прапорщик, позирующий со своей гильдией для |
голландцы |
мастер-художник Рембрандт ван Рейн в Амстердаме». |
Я горжусь |
В этой благородной толпе |
Мое знамя подняло высоко герб Амстердама |
К мистическому небу волшебный свет очаровывает землю |
Мы идем на Стрелковая рота капитана Франса Б. Кока |
Мой мундир сияет ливреей знатного человека |
Знаки гильдии Когтей, увековеченные рукой мастера |
Свет и тень с богатыми цветами и смелой кистью |
Ночь и день с черными тенями и золотыми любовями |
Мы идем на Стрелковая рота капитана Франса Б. Кока |
Я горжусь |
В этой благородной толпе |
В наш золотой век, увековеченный рукой художника |
Славная страница в истории нашей крошечной земли |
Мы идем до поля битвы, где гуляют духи |
Стрелковая компания капитана Франса Б. Кока |