| The Awareness (оригинал) | Осознание (перевод) |
|---|---|
| A STRANGE SENSATION COMES OVER AYREON, | ЭЙРЕОН ПРИХОДИТ СТРАННОЕ ОЩУЩЕНИЕ, |
| AS IF SOMETHING MYSTERIOUS IS ABOUT TO OCCUR. | КАК ЕСЛИ ПРОИСХОДИТ ЧТО-ТО ТАЙНОЕ. |
| SUDDENLY A VISION EMERGES IN AYREON’S EVER-BLACK WORLD | ВНЕЗАПНО ВИДЕНИЕ ПОЯВЛЯЕТСЯ В ВЕЧНО-ЧЕРНОМ МИРЕ АЙРЕОНА |
| AND HE FINDS HIMSELF SINGING ABOUT THE HORRID PROJECTIONS | И ОН ПОЕТ ОБ УЖАСНЫХ ПРОГНОЗАХ |
| ETCHED INTO HIS BRAIN. | ВПЕЧАТЛЕНО В ЕГО МОЗГ. |
| a cry in the silence | крик в тишине |
| a shine in the dark | сияние в темноте |
| like a rising star | как восходящая звезда |
| the dream is coming | мечта приближается |
| images of violence a flight through time and pace | образы насилия, полет во времени и темпе |
| it’s such a lonely place | это такое одинокое место |
| the dream has started | мечта началась |
| the smoke is rising | дым поднимается |
| the vision’s getting clearer | зрение становится яснее |
| and words become a song | и слова становятся песней |
| in the dreamtime | во сне |
| I’ve lost control | Я потерял контроль |
| marooned and cold | заброшенный и холодный |
| I suffer the fears | Я страдаю страхами |
| of a future untold | будущего невыразимого |
| I cannot change | Я не могу поменять |
| the shape of things to come | форма будущего |
| the smoke is rising | дым поднимается |
| the vision’s getting clearer | зрение становится яснее |
| the hands of time are whirling around | руки времени кружатся вокруг |
| I’m realising | я понимаю |
| the future’s getting nearer | будущее становится ближе |
| and words become a song | и слова становятся песней |
| ABRUPTLY THE VISION ENDS AND AYREON RECEDES INTO HIS DARKNESS. | ВНЕЗАПНО ВИДЕНИЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ, И АЙРЕОН ОТДАЕТСЯ В СВОЮ ТЬМУ. |
