Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Beyond The Last Horizon, исполнителя - Ayreon. Песня из альбома Actual Fantasy Revisited, в жанре Прогрессив-метал
Дата выпуска: 30.09.1996
Лейбл звукозаписи: Mascot Label Group
Язык песни: Английский
Beyond the Last Horizon(оригинал) | За последним горизонтом(перевод на русский) |
Beyond the last horizon | За последним горизонтом |
Ready for the enemy hungry for the battle | Будьте готовы ко встрече с жаждущим битв врагом, |
Fighting hard for victory in the army of the king | Бейтесь до победного конца под знамёнами короля. |
- | - |
Armed with shield and sword we mounted our horses | Вооружённые щитом и мечом, мы оседлали наших коней, |
Leaving on a sacred quest | Отправляясь на поиски святого, |
On our way to fight the holy war | Сражаться на тропе священной войны. |
- | - |
They attacked from different sides | Они атаковали с разных сторон, |
Hard pressed with numbers | Давили численным превосходством. |
We could not even run nor hide | Мы не могли ни сбежать, ни скрыться, |
We had to stand and fight | Нам оставалось лишь стоять и сражаться. |
Then I felt a blade of steel penetrate my armor | Вдруг я почувствовал, как меч пронзает мой доспех – |
I did not dream the pain was real | Это был не сон, боль была реальна. |
As I went down I knew my time had come | Падая, я понял, что пробил мой час. |
- | - |
And then he rode into the night | И потом он ринулся в ночь, |
Towards that eerie distant light | К мрачному свету, что мерцал вдали |
That seemed to charm him | И казался чарующим, |
Until he came to a road that disappeared | Пока он не ступил на тропу, |
Beyond the last horizon | Исчезающую за последним горизонтом. |
- | - |
He knew there'd be no way back | Он знал, что нет пути назад, |
Once he had vanished in the blackness of infinity | Один раз растворившись во мраке бесконечности, |
And so he gathered all his strength not to descend | Поэтому он собрал всю свою силу, чтобы не исчезнуть |
- | - |
Into the valley of death | В долине смерти, |
Into the valley of death | В долине смерти. |
- | - |
I opened up my weary eyes | Я открыл свои усталые глаза. |
The haze slowly lifted | Медленно поднимался туман, |
The mighty roar of battlecries | Могучий рёв боевых кличей |
Stopped ringing in my ears | Навек застыл в моих ушах. |
I gazed upon a friendly face | Я вглядывался в лицо друга, |
He carried me to safety | Что нёс меня в безопасное место, |
I told him of this frightening place | Я рассказал ему о том ужасном свете |
And of my journey back from the other side | И о моём путешествие по ту сторону жизни. |
- | - |
And then they rode into the night | И потом они ринулись в ночь, |
Towards that eerie distant light | К мрачному свету, что мерцал вдали |
That seemed to charm him | И казался чарующим, |
A force so seductive | Притягательным и соблазнительным, |
And yet so destructive and cruel | И при этом столь разрушительному и мучительному… |
Until he came to a road that disappeared | Пока он не ступил на тропу, |
Beyond the last horizon | Исчезающую за последним горизонтом. |
- | - |
I followed that road to the edge of eternity | Я следовал по тропе, что вела к краю бесконечности, |
He knew there'd be no way back | Я знал, что нет пути назад, |
Once he had vanished in the blackness of infinity | Один раз растворившись во мраке бесконечности. |
- | - |
I fought for my life | Я боролся за свою жизнь, |
For I had to survive the ordeal | Я так хотел дожить до божьего суда. |
- | - |
And so he gathered all his strength | Поэтому он собрал всю свою силу, |
Not to descend into the valley of death | Чтобы не исчезнуть в долине смерти, |
Into the valley of death | В долине смерти. |
- | - |
Beyond The Last Horizon(оригинал) |
ROBERT SOETERBOEK: |
Ready for the enemy |
Hungry for the battle |
Fighting hard for victory |
In the army of the king |
Armed with shield and sword |
We mounted our horses |
Leaving on a sacred quest |
On our way to fight the holy war |
They attacked from different sides |
Hard pressed with numbers |
We could not even run nor hide |
We had to stand and fight |
Then I felt a blade of steel |
Penetrate my armour |
I did not dream the pain was real |
As I went down I knew my time had come… |
EDWARD REEKERS: |
And then he rode into the night |
Towards that eerie distant light that seemed to charm him |
EDWARD REEKERS: Until he came to a road that disappeared |
OKKIE HUYSDENS: Beyond the last horizon |
EDWARD REEKERS: |
He knew there’d be no way back |
Once he had vanished in the blackness of infinity |
EDWARD REEKERS: And so he gathered all his strength not to descend |
OKKIE HUYSDENS: Into the valley of death… |
ROBERT SOETERBOEK: Into the valley of death… |
ROBERT SOETERBOEK: |
I opened up my weary eyes |
The haze slowly lifted |
The mighty roar of battlecries |
Stopped ringing in my ears |
I gazed upon a friendly face |
He carried me to safety |
I told him of this frightening place |
And of my journey back from the other side |
EDWARD REEKERS: |
And then he rode into the night |
Towards that eerie distant light that seemed to charm him |
EDWARD REEKERS: Until he came to a road that disappeared |
OKKIE HUYSDENS: Beyond the last horizon |
EDWARD REEKERS: |
He knew there’d be no way back |
Once he had vanished in the blackness of infinity |
EDWARD REEKERS: And so he gathered all his strength not to descend |
OKKIE HUYSDENS: Into the valley of death… |
ROBERT SOETERBOEK: Into the valley of death… |
EDWARD REEKERS: |
And then he rode into the night |
Towards that eerie distant light that seemed to charm him |
ROBERT SOETERBOEK: |
A force so seductive |
And yet so destructive and cruel |
EDWARD REEKERS: Until he came to a road that disappeared |
OKKIE HUYSDENS: Beyond the last horizon |
ROBERT SOETERBOEK: |
I followed that road to the edge of eternity |
EDWARD REEKERS: |
He knew there’d be no way back |
Once he had vanished in the blackness of infinity |
ROBERT SOETERBOEK: |
I fought for my life |
For I had to survive the ordeal |
EDWARD REEKERS: And so he gathered all his strength not to descend |
OKKIE HUYSDENS: Into the valley of death… |
ROBERT SOETERBOEK: Into the valley of death… |
За Последним Горизонтом(перевод) |
РОБЕРТ ЗУТЕРБУК: |
Готов к врагу |
Голодный для битвы |
Тяжело бороться за победу |
В армии короля |
Вооруженный щитом и мечом |
Мы сели на лошадей |
Отправляясь на священный квест |
На нашем пути к священной войне |
Атаковали с разных сторон |
Жесткий пресс с цифрами |
Мы не могли ни бежать, ни прятаться |
Мы должны были стоять и сражаться |
Затем я почувствовал стальной клинок |
Проникнуть в мою броню |
Мне не снилось, что боль была реальной |
Когда я спускался, я знал, что мое время пришло… |
ЭДВАРД РИКЕРС: |
А потом он поехал в ночь |
К тому жуткому далекому свету, который, казалось, очаровал его |
ЭДВАРД РИКЕРС: Пока он не вышел на дорогу, которая исчезла |
OKKIE HUYSDENS: За последним горизонтом |
ЭДВАРД РИКЕРС: |
Он знал, что пути назад не будет |
Однажды он исчез во мраке бесконечности |
ЭДВАРД РИКЕРС: И поэтому он собрал все свои силы, чтобы не спуститься |
ОККИ ХЕЙСДЕНС: В долину смерти… |
РОБЕРТ ЗУТЕРБУК: В долину смерти… |
РОБЕРТ ЗУТЕРБУК: |
Я открыл усталые глаза |
Дымка медленно поднималась |
Могучий рев боевых кличей |
Перестал звенеть в ушах |
Я смотрел на дружелюбное лицо |
Он отнес меня в безопасное место |
Я рассказал ему об этом пугающем месте |
И о моем возвращении с другой стороны |
ЭДВАРД РИКЕРС: |
А потом он поехал в ночь |
К тому жуткому далекому свету, который, казалось, очаровал его |
ЭДВАРД РИКЕРС: Пока он не вышел на дорогу, которая исчезла |
OKKIE HUYSDENS: За последним горизонтом |
ЭДВАРД РИКЕРС: |
Он знал, что пути назад не будет |
Однажды он исчез во мраке бесконечности |
ЭДВАРД РИКЕРС: И поэтому он собрал все свои силы, чтобы не спуститься |
ОККИ ХЕЙСДЕНС: В долину смерти… |
РОБЕРТ ЗУТЕРБУК: В долину смерти… |
ЭДВАРД РИКЕРС: |
А потом он поехал в ночь |
К тому жуткому далекому свету, который, казалось, очаровал его |
РОБЕРТ ЗУТЕРБУК: |
Сила такая соблазнительная |
И все же такой разрушительный и жестокий |
ЭДВАРД РИКЕРС: Пока он не вышел на дорогу, которая исчезла |
OKKIE HUYSDENS: За последним горизонтом |
РОБЕРТ ЗУТЕРБУК: |
Я шел по этой дороге к краю вечности |
ЭДВАРД РИКЕРС: |
Он знал, что пути назад не будет |
Однажды он исчез во мраке бесконечности |
РОБЕРТ ЗУТЕРБУК: |
Я боролся за свою жизнь |
Ибо мне пришлось пережить испытание |
ЭДВАРД РИКЕРС: И поэтому он собрал все свои силы, чтобы не спуститься |
ОККИ ХЕЙСДЕНС: В долину смерти… |
РОБЕРТ ЗУТЕРБУК: В долину смерти… |