| "It is 2800 B.C. I quietly witness the astounding secret behind the creation of a mysterious monument in Wiltshire, England." | "Сейчас 2800 год до нашей эры. Я — безмолвный свидетель удивительной тайны сотворения загадочных монументов в Уилтшире, Англия". |
| - | - |
| The moon sheds no light on Salisbury plain | Луна не озаряет Солсберийскую равнину, |
| The day turns to night and the bonfires cease burning | День сменился ночью, и погасли костры. |
| - | - |
| The druids gather round and the chants fill the air | Друиды сомкнули круг и воздух наполнился песнопениями, |
| Their echoes resound and the living world stops turning | Что эхом отзываются, и мир прекращает своё вращение. |
| - | - |
| The magic words are spoken | Произнесены волшебные слова, |
| As we leave the plain in silence | Мы покидаем равнины безмолвно, |
| Now the circle stands alone | Теперь лишь круг одиноко стоит — |
| And the druids turn to stone | И друиды в камень обратились. |
| - | - |
| The dawn shines its light on Salisbury plain | Озаряет рассвет Солсберийскую равнину, |
| The day floods the night with gilded rays of sunshine | День топит ночь в золотистых лучах. |
| - | - |
| The magic words were spoken | Произнесены волшебные слова, |
| As we left the plain in silence | Мы покидаем равнины безмолвно, |
| Then the circle stood alone | Теперь лишь круг одиноко стоит — |
| And the druids turned to stone | И друиды в камень обратились. |
| - | - |
| The rising sun is dancing on the edges of the stones | Восходящее солнце танцует на краях камней, |
| Casting shadows, creeping down the Avenue | Бросая тени, тихо сползает вниз по узкому проходу, |
| Into the heart of the sarsen trilithons | В самое сердце валуна из песчаника. |
| - | - |
| I marvel at this mystery, beholder of the stars | Я этой тайной поражён, смотритель звёзд, |
| A holy temple, a sacred burial ground | Священный храм, святое место погребения |
| Guarding well its secrets from us all | Хранит эту тайну от нас. |