| Went down to the station
| Спустился на станцию
|
| Leaned on against the door
| Прислонился к двери
|
| Went down to the station
| Спустился на станцию
|
| I leaned on against the door
| Я прислонился к двери
|
| It was the Empire State
| Это был Эмпайр Стейт
|
| You could tell by the way she run
| Вы могли бы сказать, как она бежит
|
| I asked the depot agent
| Я спросил агента депо
|
| «Please let me ride the line»
| «Пожалуйста, позвольте мне прокатиться по линии»
|
| I asked the depot agent
| Я спросил агента депо
|
| «Please let me ride the line»
| «Пожалуйста, позвольте мне прокатиться по линии»
|
| He said, «I'd like to help you, son
| Он сказал: «Я хотел бы помочь тебе, сын
|
| But, you know, the Empire State it ain’t mine»
| Но, знаешь, Эмпайр Стейт — это не мое»
|
| You know, the Empire State
| Вы знаете, Эмпайр Стейт
|
| You know, she rides on Eastern time
| Вы знаете, она едет по восточному времени
|
| You know, the Empire State
| Вы знаете, Эмпайр Стейт
|
| Rides on Eastern time
| Поездки по восточному времени
|
| It’s the «rollingest» baby
| Это самый «подвижный» ребенок
|
| On the New York Central line
| На центральной линии Нью-Йорка
|
| It was a mean ol' fireman
| Это был старый пожарный
|
| And a low-down engineer
| И низкий инженер
|
| It was a mean ol' fireman
| Это был старый пожарный
|
| And a low-down engineer
| И низкий инженер
|
| That took my baby away
| Это забрало моего ребенка
|
| Left poor me sitting here
| Оставил бедного меня здесь
|
| That took my baby away
| Это забрало моего ребенка
|
| And left poor me sitting here
| И оставил бедного меня сидеть здесь
|
| That took my baby away
| Это забрало моего ребенка
|
| And left poor me sitting here
| И оставил бедного меня сидеть здесь
|
| Yeah, took my baby away
| Да, забрал моего ребенка
|
| Oh oh oh | Ох ох ох |