| You know I got what it takes
| Вы знаете, у меня есть все, что нужно
|
| But you tell me
| Но ты скажи мне
|
| Why the hell am I still standing here
| Какого черта я все еще стою здесь
|
| I? | Я? |
| ve had my fair old share of bad luck baby
| У меня была моя прежняя доля неудач, детка
|
| Now I? | Сейчас я? |
| m a stronger man I ain? | м сильный человек я? |
| t got no fear
| я не боюсь
|
| I ain? | я не? |
| t been thru the mill but I? | Ты был на мельнице, но я? |
| ve been damn close
| я был чертовски близок
|
| I could tell you stories
| Я мог бы рассказать вам истории
|
| That you wouldn? | Что бы вы хотели? |
| t wanna know
| я хочу знать
|
| & I wouldn? | и я бы? |
| t change a single thing
| ничего не изменить
|
| I am what I am if you don? | Я тот, кто я есть, если вы этого не сделаете? |
| t like it I can show you the door
| мне нравится, я могу показать тебе дверь
|
| Not for the faint hearted
| Не для слабонервных
|
| You gotta know the deal
| Вы должны знать сделку
|
| Cause they? | Потому что они? |
| ll trip you up
| подставлю тебя
|
| If you ain? | Если нет? |
| t got balls of steel
| у меня стальные яйца
|
| You know I got what it takes
| Вы знаете, у меня есть все, что нужно
|
| But you tell me
| Но ты скажи мне
|
| Why the hell am I still standing here
| Какого черта я все еще стою здесь
|
| I? | Я? |
| ve had my fair old share of bad luck baby
| У меня была моя прежняя доля неудач, детка
|
| Now I? | Сейчас я? |
| m a stronger man
| м сильный мужчина
|
| I ain? | я не? |
| t got no fear
| я не боюсь
|
| No I ain? | Нет, я? |
| t
| т
|
| They say you gotta fall down to grease the wheel
| Говорят, ты должен упасть, чтобы смазать колесо
|
| & I? | и я? |
| m standing here strong now I got balls of steel
| Я стою здесь крепко, теперь у меня стальные яйца
|
| They say you gotta fall down to grease the wheel
| Говорят, ты должен упасть, чтобы смазать колесо
|
| & I? | и я? |
| m standing here strong now I got balls of steel | Я стою здесь крепко, теперь у меня стальные яйца |