| Here we are — untogether
| Вот мы — не вместе
|
| Wish I could say that it isn’t so We’ve put each other through so much pain
| Хотел бы я сказать, что это не так. Мы причинили друг другу столько боли.
|
| It doesn’t make sense anymore
| Это больше не имеет смысла
|
| Still it tears me up inside to think
| Тем не менее это разрывает меня внутри, чтобы думать
|
| That I might never see you again
| Что я никогда больше не увижу тебя
|
| I can’t pretend
| я не могу притворяться
|
| We’ve been through so much stormy weather
| Мы пережили так много штормовой погоды
|
| While we’ve been together
| Пока мы были вместе
|
| I can’t coldly walk away I gotta have
| Я не могу холодно уйти, я должен
|
| One look over my shoulder
| Один взгляд через плечо
|
| One last look in your eyes
| Последний взгляд в твои глаза
|
| The outlook may be colder
| Прогноз может быть холоднее
|
| Is this really good-bye
| Это действительно до свидания
|
| It’s too late — got to face it,
| Слишком поздно — надо смириться с этим,
|
| We’ve come to a fork in the road
| Мы подошли к развилке дорог
|
| The signpost shows a different way
| Указатель показывает другой путь
|
| And I realize
| И я понимаю
|
| I’ve got to stop thinking with my heart
| Я должен перестать думать сердцем
|
| Make a new start
| Начать новую жизнь
|
| We’ve come through so much stormy weather
| Мы пережили так много штормовой погоды
|
| Tried to stay together
| Пытался остаться вместе
|
| I can’t simply walk away without
| Я не могу просто уйти без
|
| One look over my shoulder
| Один взгляд через плечо
|
| One last look in your eyes
| Последний взгляд в твои глаза
|
| The outlet may be colder
| В розетке может быть холоднее
|
| Is this really good-bye | Это действительно до свидания |