| Las maletas en la puerta, Jose ya se va a marchar
| Чемоданы у дверей, Хосе уже собирается уходить
|
| A la Guerra por su patria sin fecha de regresar, ahh ahh
| На войну за свою родину без даты возвращения, ааа ааа
|
| Dice a los niños recen mucho por su padre, los voy a extrañar,
| Он говорит детям много молиться за отца, мне будет их не хватать,
|
| Y una esposa preocupada, una agonia con ganas de reclamar
| И взволнованная жена, агония, желающая заявить
|
| JOSE…
| ДЖОЗЕФ…
|
| Quien nos cuida, y nos proteje Como tu siempre lo has hecho,
| Кто заботится о нас и защищает нас, как вы всегда делали,
|
| Como duermo si dormia acostadita en tu pecho,
| Как мне уснуть, если я спал лежа на твоей груди,
|
| Quien despierta mis mañanas con chuleria y besitos,
| Кто будит меня по утрам бравадой и маленькими поцелуями,
|
| Y en esta navidad quien alumbra el arbolito,
| И в это Рождество, кто зажигает елочку,
|
| Aunque tengo la esperanza de que dios sige tus pasos,
| Хотя я надеюсь, что Бог пойдет по твоим стопам,
|
| Hoy se sabe que un soldado facil puede fracazar,
| Сегодня известно, что легкий солдат может потерпеть неудачу,
|
| Quien me da la garantia de que volveras a casa,
| Кто дает мне гарантию, что ты вернешься домой,
|
| Porque miro tu retrato y me dan ganas de llorar
| Потому что я смотрю на твой портрет и мне хочется плакать
|
| Ahora dime quieeeeeeeenn, ahora dime quieeeennnnnn
| Теперь скажи мне, ктоееееенн, теперь скажи мне, ктоеееееннннн
|
| Aventura
| Приключение
|
| Les presento, Mary Benery
| Представляю вам, Мэри Бенери
|
| She’s nassstty,
| Она противная,
|
| Llora me ami, llora
| Плачь обо мне, плачь
|
| Una historia un poco amarga, Jose tiene que partir, ahhhh ahhhh
| Несколько горькая история, Хосе должен уйти, аааааааа
|
| un soldado en batalla sin saber cual es su fin,
| солдат в бою, не зная, каков его конец,
|
| ya se despide y le dice a el mas pequeño no llores asi,
| Он уже прощается и говорит малышке, не плачь так,
|
| Que pronto vuelvo, y la esposa en silencio oculta el sufrir,
| Что скоро я вернусь, и жена молча скрывает страданье,
|
| Tiene un nudo en la garganta, pero no quiere llorar,
| У него ком в горле, но он не хочет плакать,
|
| Ella sabe que con llantos nada puede remediar,
| Она знает, что слезами ничего не исправить,
|
| Y disfrasa su tristesa con sonrisa a angelical, aunque muriendo por dentro le
| И маскирует свою грусть ангельской улыбкой, хотя внутри умирает
|
| quisiera reprochar…
| Я хотел бы упрекнуть...
|
| JOSE…
| ДЖОЗЕФ…
|
| Quien nos cuida, y nos proteje Como tu siempre lo has hecho,
| Кто заботится о нас и защищает нас, как вы всегда делали,
|
| como duermo si dormia acostadita en tu pecho,
| Как мне уснуть, если я спал лежа на твоей груди,
|
| Quien despierta mis mañanas con chuleria y besitos,
| Кто будит меня по утрам бравадой и маленькими поцелуями,
|
| Y en esta navidad quien alumbra el arbolito,
| И в это Рождество, кто зажигает елочку,
|
| Aunque tengo la esperanza de que dios sige tus pasos,
| Хотя я надеюсь, что Бог пойдет по твоим стопам,
|
| Hoy se sabe que un soldado facil puede fracazar,
| Сегодня известно, что легкий солдат может потерпеть неудачу,
|
| Quien me da la garantia de que volveras a casa,
| Кто дает мне гарантию, что ты вернешься домой,
|
| Porque miro tu retrato y me dan ganas de llorar
| Потому что я смотрю на твой портрет и мне хочется плакать
|
| Ahora dime quieeeenn, ahora dime quieeeeennn
| Теперь скажи мне, ктоееееен, теперь скажи мне, ктоееееенн
|
| This one goes out to all those fallen soldiers, the heroes that go to battle
| Это относится ко всем тем павшим солдатам, героям, которые идут в бой
|
| for us…
| для тебя…
|
| May they rest in peace. | Пусть они покоятся с миром. |