| Roads, these roads are clad in smoke
| Дороги, эти дороги одеты в дым
|
| Your talks are drifting past like trains — they scarcely stop
| Твои речи плывут, как поезда, — почти не останавливаются.
|
| Now I’m gone astray in here
| Теперь я заблудился здесь
|
| Where tired walls are chattering: Don’t stay! | Где стучат усталые стены: Не стой! |
| Don’t stay!
| Не оставайся!
|
| … and all the ones around me are fainting shapes again
| …и все вокруг снова в обмороке
|
| Fear has shut away your dreams
| Страх закрыл ваши мечты
|
| You walk towards a smokescreen, fretful tool
| Вы идете к дымовой завесе, раздражительному инструменту
|
| I start to sing a song about the cat with the silvery paws
| Я начинаю петь песню про кота с серебристыми лапами
|
| She plays with starry blades of grass and dreams her little life away
| Она играет со звездными травинками и мечтает о своей маленькой жизни
|
| I wonder where I am — under the snow in a sunday cloak
| Интересно, где я — под снегом в воскресном плаще
|
| But you just say I’d think too much
| Но ты просто говоришь, что я слишком много думаю
|
| Maybe you’re right — who will ever know? | Может быть, вы правы — кто когда-нибудь узнает? |