| Our Steps, to the Night (оригинал) | Наши шаги, в Ночь (перевод) |
|---|---|
| Flökta tvístruð tákn | Мерцающие разбросанные символы |
| Trauðla flaggið blaktir | Неуклюжий флаг развевается |
| Fjarar þrek er þúsund menn | Далекая выносливость - тысяча человек |
| Þreyta slóðann hraktir | Погони за усталостью |
| Brostnar vonir, vá | Разбитые надежды, вау |
| Veggir martröð þaktir | Стены кошмарные под крышей |
| Undir sunnu þrælar Þórs | Под здоровыми рабами Тора |
| Þreyta slóðann hraktir | Погони за усталостью |
| Fram á rauða nótt | До красной ночи |
| Fram í rauðan dauðann | До красной смерти |
| Enginn veit sinn næturstað | Никто не знает своего места ночью |
| Örlög þola´ í þögn | Судьба терпела молча |
| Þræðir heljar raktir | Темы ад прослежены |
| Sækja fram til sólarlags | Подать заявку до захода солнца |
| Synir okkar hraktir | Наших сыновей преследуют |
| Fram á rauða nótt | До красной ночи |
| Fram í rauðan dauðann | До красной смерти |
| Enginn veit sinn næturstað | Никто не знает своего места ночью |
