| Well it died, on the fourth of july
| Ну, он умер, четвертого июля
|
| But we’ll think of something
| Но мы что-нибудь придумаем
|
| to patch up our sides
| залатать наши стороны
|
| Honey my head bleeds
| Дорогая, моя голова кровоточит
|
| And tears it to seams
| И рвет его по швам
|
| But we’ll think of something
| Но мы что-нибудь придумаем
|
| And sleep by the ocean.
| И спать у океана.
|
| But I’m a landmine
| Но я наземная мина
|
| Its just a matter of time
| Это всего лишь вопрос времени
|
| My one and only
| Мой один единственный
|
| This laugh is so lonely
| Этот смех такой одинокий
|
| But we’ll think of something to pass the time
| Но мы придумаем что-нибудь, чтобы скоротать время
|
| Baby we should go
| Детка, мы должны идти
|
| Let the (inaudible) glow
| Пусть (неразборчиво) светится
|
| We’ll think of something before we get old.
| Мы что-нибудь придумаем, прежде чем состаримся.
|
| But I’m a landmine
| Но я наземная мина
|
| Its just a matter of time
| Это всего лишь вопрос времени
|
| When you reach and see
| Когда вы достигаете и видите
|
| And i know you love me
| И я знаю, что ты любишь меня
|
| We’ll think of something
| Мы что-нибудь придумаем
|
| to fix this broken thing.
| починить эту сломанную вещь.
|
| And I was told
| И мне сказали
|
| On the day we were born
| В день нашего рождения
|
| But we’ll think of something
| Но мы что-нибудь придумаем
|
| Feeling new again
| Чувство нового снова
|
| But I’m a landmine
| Но я наземная мина
|
| Its for you, and you to decide
| Это для вас, и вам решать
|
| All of my lies
| Вся моя ложь
|
| And holes on my insides
| И дыры в моих внутренностях
|
| But at least think of something
| Но хоть что-нибудь придумай
|
| Just be my wife, be my wife
| Просто будь моей женой, будь моей женой
|
| Just be my wife.
| Просто будь моей женой.
|
| Oh I can see your eyes already no
| О, я уже вижу твои глаза, нет.
|
| Oh I can see in your eyes already roll
| О, я уже вижу в твоих глазах
|
| This disguise just makes us old
| Эта маскировка просто делает нас старыми
|
| You’re gonna need someone to hold
| Вам понадобится кто-то, чтобы держать
|
| Hold on, our days are on fire
| Держись, наши дни в огне
|
| Hold on, our () are on fire
| Держись, наши () горят
|
| Hold on, your laugh is on fire
| Держись, твой смех в огне
|
| Hold on, the whole world is on fire | Держись, весь мир в огне |