| Ever since day one
| С самого первого дня
|
| Somebody probably say you wouldn’t be nothin'
| Кто-то, вероятно, скажет, что ты не будешь ничем,
|
| I bet they told you this over and over again on repeat like a re-run
| Бьюсь об заклад, они говорили вам это снова и снова на повторе, как на повторе
|
| Nobody ever told you you could live up
| Никто никогда не говорил тебе, что ты можешь жить
|
| To anything you want, don’t give up
| Все, что хочешь, не сдавайся
|
| They rather tell you, you’re destined for failure
| Они скорее говорят вам, что вы обречены на провал
|
| That’s what they tell you
| Это то, что они говорят вам
|
| But you just say
| Но вы просто говорите
|
| What about Martin?
| Что с Мартином?
|
| What about Garvey?
| Что с Гарви?
|
| What about Rosa?
| Что с Розой?
|
| What about Malcolm?
| Что с Малькольмом?
|
| What if somebody told they they wouldn’t be nothin'
| Что, если бы кто-то сказал, что они не будут никем,
|
| And they believed this, think about the outcome
| И в это поверили, подумай об исходе
|
| Would we even be the way we are today?
| Были бы мы даже такими, какие мы есть сегодня?
|
| Even if it weren’t, could have been a harder way
| Даже если бы это было не так, путь мог быть сложнее
|
| Even though we lost a lot of people on the way
| Несмотря на то, что мы потеряли много людей в пути
|
| Had to sacrifice to get us in a better place
| Пришлось пожертвовать, чтобы мы оказались в лучшем месте
|
| I hope you listen to these wizzords
| Я надеюсь, вы слушаете этих волшебников
|
| All they want us thinking about is sipping on some sizzurp
| Все, о чем они хотят, чтобы мы думали, это потягивать немного шипучки.
|
| And they got us thinking something better we don’t deserve
| И они заставили нас думать о чем-то лучшем, чего мы не заслуживаем
|
| And that we shouldn’t try it’s no use
| И что мы не должны пытаться это бесполезно
|
| But that couldn’t be further from the truth
| Но это не может быть дальше от истины
|
| Don’t believe them that’s what they told me too
| Не верьте им, это то, что они сказали мне тоже
|
| When I was growing up (they told me)
| Когда я рос (мне сказали)
|
| They told me (that I wouldn’t make it too far)
| Они сказали мне (что я не зайду слишком далеко)
|
| And when I got a little older
| И когда я стал немного старше
|
| (They told me) they told me, yeah
| (Они сказали мне) они сказали мне, да
|
| (That I wouldn’t be anything)
| (Что я не буду ничем)
|
| That’s what they told me, they told me, they told me
| Вот что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне
|
| But we are leaders
| Но мы лидеры
|
| That’s what they told me, they told me, they told me
| Вот что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне
|
| We’re supposed to be kings and queens
| Мы должны быть королями и королевами
|
| That’s what they told me, they told me, they told me
| Вот что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне
|
| When we don’t believe them
| Когда мы им не верим
|
| That’s what they told me, they told me, they told me
| Вот что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне
|
| Trying to live the American Dream
| Пытаясь жить американской мечтой
|
| They see the baller’s and celebrities
| Они видят балерину и знаменитостей
|
| As a reminder the people they would never be
| Как напоминание людям, которыми они никогда не будут
|
| Jealousy got them sick without a remedy
| Ревность заставила их заболеть без лекарства
|
| Thinking when I die nobody’s gonna remember me
| Думая, что когда я умру, меня никто не вспомнит
|
| I was told that nobody care
| Мне сказали, что никому нет дела
|
| So the dreams that I had turned to nightmares
| Итак, сны, которые я превратил в кошмары
|
| Cause this thing called life really ain’t fair
| Потому что эта вещь, называемая жизнью, действительно несправедлива.
|
| Need help but it ain’t there
| Нужна помощь, но ее нет
|
| So you know it’s really hard to stay dedicated
| Итак, вы знаете, что очень трудно оставаться преданным
|
| When the baller’s screaming they was never educated
| Когда балер кричит, они никогда не были образованными
|
| On the corner getting high just to medicate it
| На углу кайф, просто чтобы вылечить его.
|
| Cause the teachers just told him he would never make it
| Потому что учителя только что сказали ему, что он никогда не справится
|
| Now he feeling like he made it cause he stuck in paper
| Теперь он чувствует, что сделал это, потому что застрял в бумаге
|
| But probably won’t let him spend the money later
| Но, вероятно, не позволит ему тратить деньги позже
|
| Nobody ever told us we could be greater
| Никто никогда не говорил нам, что мы можем быть лучше
|
| Everybody on the ground in the paper chasers
| Все на земле в погоне за бумагой
|
| I hope you listen to these wizzords
| Я надеюсь, вы слушаете этих волшебников
|
| All they want us thinking about is sipping on some sizzurp
| Все, о чем они хотят, чтобы мы думали, это потягивать немного шипучки.
|
| And they got us thinking something better we don’t deserve
| И они заставили нас думать о чем-то лучшем, чего мы не заслуживаем
|
| And that you shouldn’t try it’s no use
| И что вы не должны пытаться это бесполезно
|
| But that couldn’t be further from the truth
| Но это не может быть дальше от истины
|
| Don’t believe them that’s what they told me too
| Не верьте им, это то, что они сказали мне тоже
|
| When I was growing up (they told me)
| Когда я рос (мне сказали)
|
| They told me (that I wouldn’t make it too far)
| Они сказали мне (что я не зайду слишком далеко)
|
| And when I got a little older
| И когда я стал немного старше
|
| (They told me) they told me, yeah
| (Они сказали мне) они сказали мне, да
|
| (That I wouldn’t be anything)
| (Что я не буду ничем)
|
| That’s what they told me, they told me, they told me
| Вот что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне
|
| But we are leaders
| Но мы лидеры
|
| That’s what they told me, they told me, they told me
| Вот что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне
|
| We’re supposed to be kings and queens
| Мы должны быть королями и королевами
|
| That’s what they told me, they told me, they told me
| Вот что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне
|
| When we don’t believe them
| Когда мы им не верим
|
| That’s what they told me, they told me, they told me
| Вот что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне
|
| Trying to live the American Dream
| Пытаясь жить американской мечтой
|
| (That's what they told me, they told me, they told me)
| (Это то, что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне)
|
| They’d rather see me dead, never gone make it
| Они предпочли бы видеть меня мертвым, никогда не делать этого
|
| (That's what they told me, they told me, they told me)
| (Это то, что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне)
|
| They’d rather see me fail, never gonna be anything
| Они предпочли бы, чтобы я потерпел неудачу, никогда не буду ничем
|
| (That's what they told me, they told me, they told me)
| (Это то, что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне)
|
| They’d rather see me in jail, you’re never gonna be shit
| Они скорее увидят меня в тюрьме, ты никогда не будешь дерьмом
|
| (That's what they told me, they told me, they told me)
| (Это то, что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне)
|
| Everybody die, (you ain’t shit, yo daddy ain’t shit)
| Все умирают (ты не дерьмо, твой папа не дерьмо)
|
| (That's what they told me, they told me, they told me)
| (Это то, что они сказали мне, они сказали мне, они сказали мне)
|
| But not everybody lives, I told you
| Но не все живут, я же говорил
|
| (I told you you was gonna make it) (nigga you ain’t tell me shit)
| (Я говорил тебе, что ты справишься) (ниггер, ты ни хрена мне не скажешь)
|
| We gotta get out of this
| Мы должны выбраться из этого
|
| You just gotta tell yourself
| Ты просто должен сказать себе
|
| That somehow I’m a make it | Что каким-то образом я делаю это |