
Дата выпуска: 18.05.2007
Язык песни: Английский
One Crowded Hour(оригинал) | Один суматошный час(перевод на русский) |
Should you expect to see something that you hadn't seen | Ожидаешь ли ты увидеть то, чего раньше не замечала |
In somebody you'd known since you were sixteen | В ком-то, кого знаешь с шестнадцати лет? |
If love is a bolt from the blue, | Если любовь — лишь затвор от печали, |
Then what is that bolt but a glorified screw | То почему его так возвеличивают, |
That doesn't hold nothing together? | Раз он ничего не может удержать вместе? |
Far from these nonsense bars and their nowhere music | Вдали от этих вздорных баров и их неопределенной музыки |
It's making me sick and I know it's making you sick | Я так устаю, и я знаю, тебя это утомляет тоже. |
There's nothing there; it's like eating air | Там ничего нет; это словно есть воздух, |
It's like drinking gin with nothing else in | Это как пить джин без ничего. |
That doesn't hold me together | Это не соберет меня воедино. |
- | - |
But for one crowded hour, you were the only one in the room | Но в один суматошный час ты была единственной в комнате, |
And I sailed around all those bumps in the night to your beacon in the gloom | И я плыл через все эти рифы в ночи к твоему маяку во мраке. |
I thought I had found my golden September in the middle of that purple June | Я считал, что отыскал свой золотой сентябрь в середине того пурпурного июня. |
But one crowded hour would lead to my wreck and ruin | Но один суматошный час привёл меня к полному моему краху. |
- | - |
Now I know you like your boys to take their medicine | Теперь, я знаю, ты любишь, когда твои мальчики принимают свои лекарства |
From the bowl with a silver spoon | Из чаши с серебряной ложкой; |
Who run away with the dish and scale the fish | Когда они убегают с блюдом и чистят рыбу |
By the silvery light of the moon | В серебристом свете луны. |
Who were taught from the womb to believe to the tune | Они с пеленок научены верить мелодии, |
In as far as their bleeding eyes see | Верить почти слепо. |
It's a pleasure pen, meant for them, built for and rent for them | Это приятное сочинение, предназначенное для них, создано и взято напрокат для них. |
Not for the likes of me | Не для таких, как я. |
Not for the likes of you and me | Не для таких, как мы с тобой. |
- | - |
And for one crowded hour, you were the only one in the room | И в один суматошный час ты была единственной в комнате, |
And I sailed around all those bumps in the night to your beacon in the gloom | И я плыл через все эти рифы в ночи к твоему маяку во мраке. |
I thought I had found my golden September in the middle of that purple June | Я считал, что отыскал свой золотой сентябрь в середине того пурпурного июня. |
But one crowded hour would lead to my wreck and ruin | Но один суматошный час привёл меня к полному моему краху. |
- | - |
Oh but the green-eyed harpy of the song land | О, но зеленоглазая гарпия страны песен |
She takes into hers my hand | Берет мою ладонь в свою |
She says, "Boy I know you're lying | И говорит: "Парень, я знаю, что ты лжешь. |
Oh but then, so am I, " | Впрочем, как и я". |
And to that I said "Oh well" | И на это я говорю: "Ну что ж..." |
They put me in a cage full of lions, I learned to speak lion | Они бросают меня в клетку, полную львов, а я учил львиный язык. |
In fact I know the language well | Фактически, я знаю их язык хорошо, |
I picked it up while I was versing myself in the languages | Я усвоил его, когда наторел в языках. |
They speak in hell | Они говорят по-адски. |
That night, the silence gave birth to a baby | Той ночью тишина породила дитя, |
They took it away to her silent dismay | Которое они забрали, к ее молчаливому разочарованию, |
And they raised it to be lady | И вырастили из ребенка леди. |
Now she can't keep her mouth shut | И теперь она не может держать рот на замке. |
- | - |
For one crowded hour, you were the only one in the room | В один суматошный час ты была единственной в комнате, |
I sailed around all those bumps in the night to your beacon in the gloom | И я плыл через все эти рифы в ночи к твоему маяку во мраке. |
I thought I had found my golden September in the middle of that purple June | Я считал, что отыскал свой золотой сентябрь в середине того пурпурного июня, |
But one crowded hour would lead to my wreck and ruin | Но один суматошный час привёл меня к полному моему краху. |
- | - |
One crowded hour, you were the only one in the room | Один суматошный час ты была единственной в комнате, |
Well I played a few songs for those bumps in the night | Ну а я сыграл несколько песен для ночных танцулек, |
In fact I played this very tune | По факту я сыграл эту самую мелодию. |
You said, "What is this six-stringed instrument but an adolescent loom?" | А ты сказала: "Что есть этот шестиструнный инструмент, кроме как юношеский мираж?". |
And one crowded hour would lead to my wreck and ruin | И один суматошный час привёл к полному моему краху. |
- | - |
One Crowded Hour(оригинал) |
Now, should you expect to see something that you hadn’t seen |
In somebody you’d known since you were sixteen? |
If love is a bolt from the blue |
Then what is that bolt but a glorified screw? |
And that doesn’t hold nothing together |
Far from these nonsense bars and their nowhere music |
It’s making me sick and I know it’s making you sick |
There’s nothing there, it’s like eating air |
It’s like drinking gin with nothing else in |
And that doesn’t hold me together |
But for one crowded hour |
You were the only one in the room |
I sailed around all those bumps in the night |
To your beacon in the gloom |
I thought I had found my golden September |
In the middle of that purple June |
But one crowded hour |
Would lead to my wreck and ruin |
Now, I know you like your boys who take their medicine |
From the bowl of a silver spoon |
Who run away with the dish and scale the fish |
By the silvery light of the moon |
Who were taught from the womb to believe till the tomb |
That as far as their bleeding eyes see |
Is a pleasure pen, meant for them |
Builded and rent for them, not for the likes of me |
No, not for the likes of you and me |
And for one crowded hour |
You were the only one in the room |
And I sailed around all those bumps in the night |
To your beacon in the gloom |
I thought I had found my golden September |
In the middle of that purple June |
But one crowded hour |
Would lead to my wreck and ruin |
Oh, but the green-eyed harpy of the salt land |
She takes into hers, my hand |
She says, «Boy, I know you’re lying |
Oh, but then so am I!» |
And to this I said, «Oh well» |
Now, put me in a cage full of lions, I’ll learn to speak lion |
In fact I know the language well |
I picked it up while I was versing myself |
In the languages they speak in hell |
That night that silence gave birth to a baby |
But they took it away to her silent dismay |
And they raised it to be lady |
Now she can’t keep her mouth shut |
And for one crowded hour |
You were the only one in the room |
And I sailed around all those bumps in the night |
To your beacon in the gloom |
I thought I had found my golden September |
In the middle of that purple June |
But one crowded hour |
Would lead to my wreck and ruin |
Yes, that one crowded hour |
You were the only one in the room |
Well, I played a few songs for those bumps in the night |
In fact, I played this very tune |
But you said, «What is this six-stringed instrument |
But an adolescent loom?» |
And one crowded hour |
Would lead to my wreck and ruin |
Yes, and one crowded hour |
Would lead to my wreck and ruin |
Oh, and that one crowded hour |
Would lead to my wreck and ruin |
Один Многолюдный Час(перевод) |
Теперь, если вы ожидаете увидеть что-то, чего вы не видели |
В ком-то, кого вы знали с шестнадцати лет? |
Если любовь - это гром среди ясного неба |
Тогда что это за болт, как не прославленный винт? |
И это ничего не держит вместе |
Далеко от этих бессмысленных баров и их нигде музыки |
Меня тошнит, и я знаю, что тебя тошнит |
Там ничего нет, это как воздух глотать |
Это как пить джин без остатка |
И это не держит меня вместе |
Но за один переполненный час |
Ты был единственным в комнате |
Я проплыл вокруг всех этих ухабов ночью |
К вашему маяку во мраке |
Я думал, что нашел свой золотой сентябрь |
В середине этого фиолетового июня |
Но один переполненный час |
Приведет к моему краху и краху |
Теперь я знаю, что тебе нравятся твои мальчики, которые принимают лекарства. |
Из чаши серебряной ложки |
Кто убегает с блюдом и масштабирует рыбу |
Серебряным светом луны |
Кого учили от утробы верить до могилы |
Насколько видят их кровоточащие глаза |
Ручка для удовольствия, предназначенная для них |
Построен и сдан в аренду для них, а не для таких, как я |
Нет, не для таких, как ты и я. |
И за один переполненный час |
Ты был единственным в комнате |
И я плыл вокруг всех этих ухабов в ночи |
К вашему маяку во мраке |
Я думал, что нашел свой золотой сентябрь |
В середине этого фиолетового июня |
Но один переполненный час |
Приведет к моему краху и краху |
О, но зеленоглазая гарпия солончака |
Она берет в свою, мою руку |
Она говорит: «Мальчик, я знаю, что ты лжешь |
О, но тогда я тоже!» |
И на это я сказал: «Ну хорошо» |
Теперь посадите меня в клетку, полную львов, я научусь говорить по-львиному |
На самом деле я хорошо знаю язык |
Я подобрал его, когда читал сам |
На языках, на которых говорят в аду |
В ту ночь, когда тишина родила ребенка |
Но они забрали его, к ее молчаливому ужасу. |
И они подняли его, чтобы быть леди |
Теперь она не может держать рот на замке |
И за один переполненный час |
Ты был единственным в комнате |
И я плыл вокруг всех этих ухабов в ночи |
К вашему маяку во мраке |
Я думал, что нашел свой золотой сентябрь |
В середине этого фиолетового июня |
Но один переполненный час |
Приведет к моему краху и краху |
Да, тот переполненный час |
Ты был единственным в комнате |
Ну, я сыграл несколько песен для этих шишек в ночи |
На самом деле, я играл именно эту мелодию |
Но ты сказал: «Что это за шестиструнный инструмент? |
Но подростковый ткацкий станок?» |
И один переполненный час |
Приведет к моему краху и краху |
Да, и один переполненный час |
Приведет к моему краху и краху |
О, и этот переполненный час |
Приведет к моему краху и краху |
Название | Год |
---|---|
Sailing To The Moon | 2014 |
The Crime | 2014 |
St. Helena | 2014 |
Millenarians' Mirror | 2014 |
AWOL | 2014 |
Father Jack And Mr. T | 2014 |
Definitive History | 2014 |
A Dog Starved | 2014 |
Droving Woman ft. Augie March, Paul Kelly | 2020 |
Bastard Time | 2014 |
After The Crack Up | 2014 |