| As a bird you are constant at war,
| Как птица, ты постоянно на войне,
|
| so sharp and so early,
| так резко и так рано,
|
| but the world was so weary before
| но мир был так устал раньше
|
| so how can you expect me to rise in the last light of the moon?
| так как же вы можете ожидать, что я встану при последнем свете луны?
|
| Do you know what these feelings are for?
| Вы знаете, к чему эти чувства?
|
| You dissemble, don’t show them to me,
| Ты лукавишь, не показывай мне их,
|
| But the world is not worldly anymore
| Но мир больше не мирской
|
| so how can you expect me to be?
| так как вы можете ожидать, что я буду?
|
| Not the low louse, not the starry mote mouse,
| Не низенькая вошь, не звездная мышка,
|
| there’s no-one here are lower than me in this house
| здесь нет никого ниже меня в этом доме
|
| of the earth, o the earth,
| земли, о земля,
|
| come mimic the moon.
| иди имитируй луну.
|
| Lintel, lintel, over my door,
| Перемычка, перемычка, над моей дверью,
|
| Load bearing brow of my galaxy,
| Несущий лоб моей галактики,
|
| Why don’t you break when you’ve broken before?
| Почему вы не ломаетесь, если уже ломались раньше?
|
| Banish my ceiling and vanish my floor?
| Изгнать мой потолок и исчезнуть мой пол?
|
| And the world doesn’t hear us anymore,
| И мир нас больше не слышит,
|
| we are poorer than sounds without echoes,
| мы беднее звуков без эха,
|
| echoes and only echoes, no more,
| эхо и только эхо, не более,
|
| engaging in raising the hollowest roar.
| участвуя в том, чтобы поднять самый глухой рев.
|
| It’s the last round and nothing’s been found
| Это последний раунд, и ничего не найдено
|
| save for numinous traces, lines in our faces, in the air…
| кроме нуминозных следов, линий на наших лицах, в воздухе...
|
| You are lonely of late,
| Ты одинок в последнее время,
|
| I am gone, in a state,
| Я ушел, в состоянии,
|
| There’s nothing to tell you but wait for the earth,
| Тебе нечего сказать, но жди земли,
|
| O the earth to mimic the moon. | О земля, чтобы подражать луне. |