Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Droving Woman, исполнителя - Missy Higgins.
Дата выпуска: 20.08.2020
Язык песни: Английский
Droving Woman(оригинал) |
She buried him down on the edge of town |
Where the brigalow suckers on the cemetery creep |
She stood with them children in a heavy brown gown |
What you want you just can’t always keep |
«I'm sorry», I says, «I knew him so well» |
Though your body is young you just never can tell |
When the hand of fate rings the final death knell" |
She just turned with the saddest of smiles |
She says «At the start well we knewed it so hard |
We were always dealt the severest of cards |
Honeymoon spent droving Jamieson’s stock |
Through the wildest winter you seen |
Romantic notions of horses and land |
They were soon dispelled as a fantasised dream |
Watching cattle at night in the mid-winter cold |
Turns a person, both wiry and old |
The flame of the breakfast fire’d be dead |
As the sun rose up he’d be miles up ahead |
I’d be breaking the camp there and rolling the beds |
While he fanned the stock wider for feed |
When the weather turned sour with the onset of rain |
An' the truck’d bog down to the axle mains |
He’d move ahead with pack saddles and chains |
And I’d wait in the mud by the road |
With the blankets and canvas there hung out to dry |
With nothing for heat 'cause you couldn’t light a fire |
With no stock permit for the forthcoming shire |
The dog’d whimper in the winter wind rain |
Cattle don’t camp where they’re sloshing in rain |
They keep walking all night like a dog on a chain |
He’d be red eyed and weary with a pack horse gone lame |
I’d sit miles behind in the mud |
It was down through Charleville up to Julia Creek |
Living on syrup and damper and salted corn meat |
We had nothing but the ‘roos and the mailman to meet |
We’d move up and down with the rains |
But them inland skies have the starriest of nights |
With the dance of the fire throwing flickering lights |
The beauty of it’s sunsets were a constant delight |
I felt that nature had let me intrude |
The enormous vastness of them inland plains |
Gives you a lonely contentment to which you can’t put a name |
It’s satisfied glow city folks seldom attain |
They spend life on a right rigid rail |
The kids got their schooling from the government mail |
We posted their work in at each cattle sale |
They considered the learning a self imposed jail |
They’d rather help their father and fail |
Early last month at the end of the dry |
He was given a horse nobody could ride |
Alert were his ears with a fire in his stride |
He was young and his spirit was wild |
To catch him each morning was an hour long battle |
We had to collar rope his near side to throw on the saddle |
He’d bite and he’d strike, he made my nerves rattle |
Pandemonium reigned with each ride |
It was a hot summers' mornin' at the government bore |
There was stillness around that I’d never felt before |
How could he know it was fate at his door |
That was stealthily watchin' his moves |
He mounted up quick taking slack from the reins |
Grasped a full hand of hair from the horses long mane |
He’d just hit the saddle when the horse went insane |
Churning dust in a frenzy of fear |
The girth on the saddle let go at the ring |
The surcingle slipped it was impossible to cling |
The horse felt it go made a desperate fling |
He was thrown to the length of the reins |
I heard his spine snap like a ‘roo shooters' shot |
He’d busted his back on the concreted trough |
Sickness and fear were the feelings I got |
For the doctor was a six hour drive |
I looked at his face and his colour turned white |
He turned slowly and said «I can’t make it till night |
My body is broken, I’m bleedin' inside» |
And the life slowly drained from his eyes |
I’ll sell up the plant and I’ll move here to town |
Before the winter returns with a chill on the ground |
For what I’ve just lost can seldom be found |
I was blessed with the gentlest of men |
Eventually the children will move to the east |
But I couldn’t stand the bustle of even a quiet city street |
I’ll stay in the scrub here where my heart really beats |
For some dogs grow too old for change. |
Разъезжающая женщина(перевод) |
Она похоронила его на окраине города |
Где бригаловские присоски на кладбище ползают |
Она стояла с детьми в тяжелом коричневом платье |
То, что вы хотите, вы просто не всегда можете сохранить |
«Прости, — говорю, — я так хорошо его знала». |
Хотя ваше тело молодо, вы просто никогда не можете сказать |
Когда рука судьбы прозвенит последний похоронный звон" |
Она только что повернулась с самой грустной улыбкой |
Она говорит: «Вначале мы хорошо это знали |
Нам всегда сдавали самые суровые карты |
Медовый месяц провел, управляя акциями Джеймисона. |
Через самую дикую зиму, которую вы видели |
Романтические представления о лошадях и земле |
Вскоре они рассеялись как воображаемый сон. |
Наблюдение за скотом ночью в зимнюю стужу |
Превращает человека, и жилистого, и старого |
Пламя огня для завтрака погаснет |
Когда взошло солнце, он был на много миль впереди |
Я бы разбил там лагерь и катал кровати |
Пока он размахивал ложей шире для подачи |
Когда погода испортилась с началом дождя |
И грузовик увязнет в осевой сети |
Он будет двигаться вперед с седлами и цепями |
И я ждал в грязи у дороги |
С одеялами и парусиной там висели, чтобы высохнуть |
Ничего для тепла, потому что ты не мог зажечь огонь |
Без разрешения на запасы для предстоящего графства |
Собака хныкала под зимним ветром, дождем |
Крупный рогатый скот не разбивает лагерь там, где он плещется под дождем |
Они продолжают ходить всю ночь, как собака на цепи |
У него были бы красные глаза и усталость от вьючной лошади, которая захромала. |
Я бы сидел далеко позади в грязи |
Это было через Чарлевиль до Джулии Крик |
Жить на сиропе, увлажнителе и соленой кукурузе |
У нас не было ничего, кроме русов и почтальона, чтобы встретиться |
Мы двигались вверх и вниз с дождями |
Но на их внутренних небесах самые звездные ночи |
С танцем огня, бросающего мерцающие огни |
Красота его закатов была постоянным восторгом |
Я чувствовал, что природа позволила мне вторгнуться |
Огромные просторы внутренних равнин |
Дает вам одинокое довольство, которому вы не можете дать название |
Этого довольного сияния горожане редко достигают |
Они проводят жизнь на правильном жестком рельсе |
Дети получили свое образование от государственной почты |
Мы размещали их работы на каждой распродаже крупного рогатого скота. |
Они считали обучение самовольной тюрьмой |
Они скорее помогут своему отцу и потерпят неудачу |
В начале прошлого месяца в конце засухи |
Ему дали лошадь, на которой никто не мог ездить |
Тревоги были его уши с огнем на ходу |
Он был молод, и его дух был диким |
Каждое утро ловить его было часовой битвой |
Нам пришлось завязать его ближний бок, чтобы надеть седло. |
Он кусал и наносил удары, он заставлял мои нервы трещать |
Пандемониум царил с каждой поездкой |
Это было жаркое летнее утро в правительстве |
Вокруг была тишина, которую я никогда раньше не чувствовал |
Как он мог знать, что это судьба у его двери |
Это было украдкой наблюдать за его движениями |
Он быстро поднялся, отпустив поводья |
Схватил полную руку волос с длинной гривы лошадей |
Он только что сел в седло, когда лошадь сошла с ума |
Взбивание пыли в безумии страха |
Подпруга на седле отпустила у кольца |
Подвеска соскользнула, зацепиться было невозможно |
Лошадь почувствовала, что она уходит, сделала отчаянный бросок |
Его бросили на всю длину поводьев |
Я слышал, как его позвоночник сломался, как выстрел из ружья |
Он ударился спиной о забетонированное корыто |
Болезнь и страх были моими чувствами |
Для врача было шесть часов езды |
Я посмотрел на его лицо, и его цвет стал белым |
Он медленно повернулся и сказал: «Я не могу дожить до ночи |
Мое тело сломано, я истекаю кровью внутри» |
И жизнь медленно утекала из его глаз |
Продам завод и перееду сюда в город |
Прежде чем зима вернется с холодом на земле |
Потому что то, что я только что потерял, редко можно найти |
Я был благословлен самым нежным из мужчин |
В конце концов дети переедут на восток |
Но я не выносил суеты даже тихой городской улицы |
Я останусь в кустах здесь, где мое сердце действительно бьется |
Некоторые собаки становятся слишком старыми для перемен. |