| E correndo lungo un viale mantenendo la sinistra
| И бежит по проспекту, держась левее
|
| corri il rischio di confonderti ed uscire dalla fila
| вы рискуете запутаться и выйти из очереди
|
| orgogliosa ed invadente batte il fondo della strada
| гордый и навязчивый бьет конец пути
|
| poi spingendosi — frenandosi — l’elastico e' una sfida.
| затем толкать себя - тормозить себя - резинка - это вызов.
|
| E si punta un obiettivo su qualcuno da inquadrare
| И вы наводите цель на кого-то, чтобы подставить
|
| con la giusta esposizione in bilico per poi scattare
| с правильной выдержкой в балансе, чтобы потом снимать
|
| e per non cadere scivoli…
| и чтобы не упасть, вы скользите...
|
| Siamo due bambini per cominciare
| Мы двое детей для начала
|
| per riscoprirci e per sapere cosa fare dell’amore
| заново открыть себя и узнать, что делать с любовью
|
| pero' lo so quando e' il momento ti diro'
| но я знаю, когда придет время, я скажу тебе
|
| che giusto un cenno ti faro' per ritrovare quel sapore
| Я дам вам только кивок, чтобы найти этот вкус
|
| scusami puoi far finta adesso scusami non sentirmi
| Извини, ты можешь притвориться, извини, что не слышишь меня?
|
| Cartelloni che si inseguono a tre metri dalla vista
| Рекламные щиты, которые гоняются друг за другом в трех метрах от поля зрения
|
| nell’autunno foglie al vento che si filano a spirale
| в осенних листьях на ветру, которые скручиваются в спираль
|
| promontorio due penisole percorro il tuo infinito
| мыс два полуострова я путешествую по твоей бесконечности
|
| nella galleria nell’intimo l’umido buio assale
| на галерее внутри сырая тьма нападает
|
| E l’amore e' sempre un viaggio di conquiste e pentimenti
| А любовь - это всегда путь завоеваний и покаяний
|
| ma comunque sempre fuochi di vulcani e cuori ardenti
| но в любом случае всегда огни вулканов и пылающие сердца
|
| una guerra senza limiti
| война без ограничений
|
| ma sempre fuochi da un miele soltanto sconfitti
| но всегда стреляет из меда только побежденного
|
| Siamo due bambini per cominciare
| Мы двое детей для начала
|
| per riscoprirci e per sapere cosa fare dell’amore | заново открыть себя и узнать, что делать с любовью |
| pero' lo so quando e' il momento ti diro'
| но я знаю, когда придет время, я скажу тебе
|
| che giusto un cenno ti faro' per ritrovare quel sapore
| Я дам вам только кивок, чтобы найти этот вкус
|
| guardami puoi far finta adesso guardami non sentirmi
| посмотри на меня, ты можешь притвориться, теперь посмотри на меня, не слышишь меня
|
| e poi scusami non far finta adesso ascoltami
| а потом прости, не притворяйся, а теперь послушай меня
|
| puoi sentirmi se solo riscaldi il motore che ho…
| ты меня слышишь, если просто прогреешь мой двигатель...
|
| Siamo due bambini… | Нас двое детей… |