| this world has lost its gravity.
| этот мир потерял свою гравитацию.
|
| i feel its pull no more.
| я больше не чувствую его тяги.
|
| the lights and sounds are out of my bounds.
| свет и звуки вне пределов моей досягаемости.
|
| lost to the Ocean’s roar.
| потерянный для рева Океана.
|
| dive into the Sea.
| нырнуть в Море.
|
| could be the end of me.
| может быть мой конец.
|
| get lost in Your undertow.
| заблудиться в Твоем подводном течении.
|
| get lost in Your undertow.
| заблудиться в Твоем подводном течении.
|
| don’t care what it costs.
| не важно, сколько это стоит.
|
| just let my soul be washed.
| просто позволь моей душе омыться.
|
| let it drown in the overflow.
| пусть утонет в переливе.
|
| let it drown in the overflow.
| пусть утонет в переливе.
|
| into the Sea of second chance.
| в море второго шанса.
|
| here I will find my purpose.
| здесь я найду свою цель.
|
| faith is a leap but it’s a dance as soon as it hits the surface.
| вера — это прыжок, но это танец, как только она достигает поверхности.
|
| into the Sea of second place.
| в море второго места.
|
| follow the One before me.
| следуй за тем, кто был передо мной.
|
| out of the ship into Grace.
| с корабля в Грейс.
|
| this is the way to Glory.
| это путь к Славе.
|
| there’s no turning.
| поворота нет.
|
| no.
| нет.
|
| turning back no more.
| больше не возвращайся.
|
| sink or swim — don’t care.
| тонуть или плавать — неважно.
|
| just dive in — You’re there.
| просто нырните — вы там.
|
| no more wandering.
| больше никаких блужданий.
|
| Water’s drawing me.
| Вода притягивает меня.
|
| into world’s unknown.
| в неизвестность мира.
|
| a place to call my own. | место, которое я могу назвать своим. |