Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Albatross , исполнителя - Attalus. Песня из альбома Into the Sea, в жанре ХардкорДата выпуска: 01.06.2015
Лейбл звукозаписи: Facedown
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Albatross , исполнителя - Attalus. Песня из альбома Into the Sea, в жанре ХардкорAlbatross(оригинал) |
| i’ve been sailing countless miles trying to find a way to break this curse. |
| i try to wash away the guilt but each failure only makes it worse. |
| the blood is on my hands but the stain goes much deeper than the skin. |
| a shadow haunts the daylight hours. |
| a body clings to me like unwashed sin. |
| i killed an albatross and i can’t seem to get it off my chest. |
| the chains. |
| the weight. |
| the sentence. |
| i’ve paid my penance but this ship is still such a mess. |
| after miles on the sea the thought cripples me that i haven’t even progressed. |
| O God it doesn’t make sense. |
| i thought there was grace in the sacraments. |
| i try and i try to make amends for the crimes but i’ve failed in all my |
| attempts. |
| i can’t shake this regret. |
| i’ve been paying my dues but i’m still in debt. |
| got my sins in a pile. |
| watch it grow every mile. |
| but my good works don’t cover it. |
| nothing will cover it. |
| then i hear a voice from somewhere deep beneath the waves. |
| it says to me «o man redemption is just a leap away. |
| you killed an albatross and you can’t seem to get yourself unbound. |
| the chains. |
| the weight. |
| the sentence. |
| you’ve done your penance but your ship’s still running aground. |
| after every wrong turn you still haven’t learned that the only way out is down. |
| man it doesn’t make sense. |
| why you think you can earn back your innocence. |
| you’re so caught up in the work. |
| washing the blood from your shirt. |
| you’re too busy to repent. |
| i know you wear your regret. |
| but i wear the scars that could pay your debt. |
| wash your sins in the Tide flowing out of My side. |
| i’ll be your advocate. |
| give up all of your thoughts of the shore. |
| (all of your thoughts they will all |
| count for naught). |
| lose yourself. |
| don’t waste your life anymore. |
| (don't waste your life anymore child i’ve |
| settled your score). |
| i’ll wear your guilt. |
| your cross. |
| your hell. |
| i’ll wear your albatross as well. |
| as soon as you realize you can’t save yourself.» |
Альбатрос(перевод) |
| я проплыл бесчисленные мили, пытаясь найти способ разрушить это проклятие. |
| я пытаюсь смыть вину, но каждая неудача только усугубляет ситуацию. |
| кровь на моих руках, но пятно уходит гораздо глубже кожи. |
| тень преследует дневные часы. |
| тело цепляется за меня, как немытый грех. |
| я убил альбатроса, и я не могу вытащить его из груди. |
| цепи. |
| вес. |
| приговор. |
| я заплатил свое покаяние, но этот корабль все еще в таком беспорядке. |
| после миль по морю меня калечит мысль, что я даже не продвинулся. |
| О Боже, это не имеет смысла. |
| я думал, что в таинствах есть благодать. |
| я пытаюсь и пытаюсь загладить вину за преступления, но я потерпел неудачу во всех своих |
| попытки. |
| я не могу избавиться от этого сожаления. |
| я плачу свои взносы, но я все еще в долгу. |
| собрал мои грехи в кучу. |
| наблюдайте, как он растет с каждой милей. |
| но мои добрые дела не покрывают этого. |
| ничто его не покроет. |
| затем я слышу голос где-то глубоко под волнами. |
| он говорит мне: «О человек, искупление — всего лишь прыжок. |
| ты убил альбатроса и, кажется, не можешь освободиться. |
| цепи. |
| вес. |
| приговор. |
| вы совершили покаяние, но ваш корабль все еще садится на мель. |
| после каждого неверного поворота ты так и не понял, что единственный выход — вниз. |
| человек, это не имеет смысла. |
| почему вы думаете, что можете вернуть свою невиновность. |
| ты так увлечен работой. |
| смывая кровь с рубашки. |
| ты слишком занят, чтобы каяться. |
| я знаю, что ты носишь свое сожаление. |
| но я ношу шрамы, которые могли бы оплатить твой долг. |
| омой свои грехи в Приливе, текущем из Моего бока. |
| я буду вашим защитником. |
| откажись от всех своих мыслей о берегу. |
| (все ваши мысли, они все |
| считать не за что). |
| потеряй себя. |
| не трать больше свою жизнь. |
| (не тратьте больше свою жизнь, ребенок, которого я |
| сравнял счет). |
| я возьму на себя твою вину. |
| твой крест. |
| твой ад. |
| я тоже надену твой альбатрос. |
| как только вы понимаете, что не можете спасти себя». |
| Название | Год |
|---|---|
| Sirens | 2015 |
| Death Be Not Proud | 2015 |
| Step Out | 2015 |
| Desolate Isle | 2015 |
| Man, O Shipwreck | 2015 |
| This Ship Is Going Down | 2015 |
| Voices from the Shore | 2015 |
| Safe | 2015 |
| Coming Clean | 2015 |
| O the Depths | 2015 |
| The Breath Before the Plunge | 2015 |
| Into the Sea | 2015 |