| Death be not proud
| Смерть не гордись
|
| though men will fear you
| хотя мужчины будут бояться тебя
|
| and think you grave when they draw near you
| и думать, что ты могила, когда они приближаются к тебе
|
| 'cause you take us down
| потому что ты нас сбиваешь
|
| and we can’t escape the fact
| и мы не можем избежать этого факта
|
| but I’ve learned by now
| но я уже научился
|
| your rite is just an act
| твой обряд - это просто действие
|
| so lay my bones inside a hearse
| так что клади свои кости в катафалк
|
| take me in and do your worst
| возьми меня и сделай все возможное
|
| but, tell me why you choose to boast
| но скажи мне, почему ты хочешь похвастаться
|
| you’re just a shadow and a ghost
| ты просто тень и призрак
|
| I’ll breathe again, you’ll be surprised
| Я снова вдохну, ты удивишься
|
| when you’re the only one who dies
| когда ты единственный, кто умирает
|
| Death, be not proud
| Смерть, не гордись
|
| you’ll soon find out
| ты скоро узнаешь
|
| You’re not the end
| Ты не конец
|
| You’re just the start of me
| Ты только начало меня
|
| beneath my skin is the real heart of me
| под моей кожей мое настоящее сердце
|
| so don’t pretend
| так что не притворяйся
|
| that you can keep me locked forever in your grasp
| что ты можешь держать меня навсегда запертым в своих руках
|
| but you’re just a ship sunk on the ocean floor
| но ты просто корабль, затонувший на дне океана
|
| your flag was stripped when you hit heaven’s shore
| ваш флаг был раздет, когда вы попали на берег небес
|
| so close your grip
| так что закрой свою хватку
|
| but the only thing you’ll ever hold is dust and ash
| но единственное, что вы когда-либо будете держать, это пыль и пепел
|
| Death be not proud of that
| Смерть не гордись этим
|
| dates on a stone
| финики на камне
|
| they’re just an alibi
| они просто алиби
|
| a simple line, it can’t sum up my life
| простая линия, она не может подвести итог моей жизни
|
| beneath the tears
| под слезами
|
| the wreaths, the letters, and the roses
| венки, буквы и розы
|
| God composes a new life
| Бог сочиняет новую жизнь
|
| as the old one decomposes
| по мере разложения старого
|
| So come on death, I’ve got your dues
| Так что давай, смерть, я получил твои взносы
|
| take them any way you choose
| бери их любым способом
|
| and shake the heavens with your smile
| и потрясти небеса своей улыбкой
|
| if my bones are worth your while
| если мои кости стоят вашего времени
|
| but this coffin’s just a womb
| но этот гроб просто матка
|
| my God will get the final laugh
| мой Бог посмеется последним
|
| Death, here He comes — your epitaph!
| Смерть, вот Он идет — ваша эпитафия!
|
| you’re not the end
| ты не конец
|
| you’re just the start of me
| ты только начало меня
|
| benath my skin is the real heart of me
| под моей кожей мое настоящее сердце
|
| so don’t pretend
| так что не притворяйся
|
| that you can keep me locked forever in your grasp
| что ты можешь держать меня навсегда запертым в своих руках
|
| you’re just a ship sunk on the ocean floor
| ты просто корабль, затонувший на дне океана
|
| your flag was stripped
| твой флаг был сорван
|
| when you hit heaven’s shore
| когда вы попадаете на берег рая
|
| so close your grip
| так что закрой свою хватку
|
| but the only thing you’ll ever hold is dust and ash
| но единственное, что вы когда-либо будете держать, это пыль и пепел
|
| Death be not proud, you set me free at last
| Смерть не гордись, ты наконец освободила меня
|
| I lay down my life
| Я отдаю свою жизнь
|
| and find it again
| и найти его снова
|
| dust turns to dust
| пыль превращается в пыль
|
| but my heart and soul ascend
| но мое сердце и душа восходят
|
| God bless the path
| Да благословит Господь путь
|
| that leads me through life’s shallow end
| который ведет меня через неглубокий конец жизни
|
| I lay down my life
| Я отдаю свою жизнь
|
| and find it at last
| и найти его наконец
|
| dust turns to dust
| пыль превращается в пыль
|
| but I escape this shipwrecked mast
| но я убегаю от этой потерпевшей кораблекрушение мачты
|
| God bless the calm
| Дай бог покоя
|
| that drowns the voices from my past
| который топит голоса из моего прошлого
|
| I lay down my life
| Я отдаю свою жизнь
|
| and find it anew
| и найти заново
|
| joy turns to joy
| радость превращается в радость
|
| at the thought of breaking through
| при мысли о прорыве
|
| God bless the pain
| Боже, благослови боль
|
| that makes me desperate for the view
| что заставляет меня отчаянно нуждаться в представлении
|
| Death be not proud
| Смерть не гордись
|
| what are you boasting for?
| чем ты хвастаешься?
|
| thanks be to God
| спасибо Богу
|
| your walls are just an open door
| твои стены - просто открытая дверь
|
| God bless the place where you can’t haunt me anymore
| Боже, благослови место, где ты больше не можешь преследовать меня
|
| Death be not proud
| Смерть не гордись
|
| what are you boasting for?
| чем ты хвастаешься?
|
| thanks be to God
| спасибо Богу
|
| your walls are just an open door
| твои стены - просто открытая дверь
|
| God bless the place where you can’t haunt me any more
| Боже, благослови место, где ты больше не можешь преследовать меня
|
| Lay my bones inside a hearse
| Положите мои кости в катафалк
|
| take me in and do your worst
| возьми меня и сделай все возможное
|
| tell me why you choose to boast
| скажи мне, почему ты решил похвастаться
|
| you’re just a shadow and a ghost
| ты просто тень и призрак
|
| lay my bones inside the dirt
| положить мои кости в грязь
|
| take me in and do your worst
| возьми меня и сделай все возможное
|
| in the end you’ll be surprised
| в конце вы будете удивлены
|
| when you’re the only one who dies
| когда ты единственный, кто умирает
|
| death be not proud
| смерть не гордись
|
| death be not proud | смерть не гордись |