Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Desolate Isle , исполнителя - Attalus. Песня из альбома Into the Sea, в жанре ХардкорДата выпуска: 01.06.2015
Лейбл звукозаписи: Facedown
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Desolate Isle , исполнителя - Attalus. Песня из альбома Into the Sea, в жанре ХардкорDesolate Isle(оригинал) |
| where is the peace that they promised we’d find? |
| peace for our cities our children our minds? |
| we are desperate. |
| and lost on the winds of ideals that keep changing their course. |
| utopian dreamers only bring us new wars. |
| we are desolate. |
| at another dead end. |
| so why does the tide always brings us to this? |
| if heaven is real why’s it easy to miss? |
| i want life but i’m content to exist without knowing my purpose. |
| where are the prophets the priests and the kings who looked beyond nature for |
| the nature of things? |
| they’ve been ignored. |
| and called primitive men cause their theories weren’t fully evolved. |
| they believed mysteries that science can’t solve. |
| but I’m unsure we’re wiser than them. |
| we look at the world through a narrower lens. |
| we follow our reason and stop where she ends. |
| we put faith in our senses and forsake common sense. |
| it’s disorder. |
| but we call it a new world order. |
| are we so righteous that we can make all the wrongs right? |
| are we so enlightened that we can turn darkness to light? |
| no. |
| we’re just the cynics proclaiming the flaws. |
| we aim our polemic at political laws. |
| we’re fighting the symptoms because we can’t see our greed is the cause. |
| we stand as judges when we should be standing on trial. |
| we’re the ones who make this world a desolate isle. |
| we’re the problem — every father every mother every child. |
| but the truth is we’ve grown to love the exile. |
| on this rock we’ve taken our stand. |
| joined by the leagues of men now buried in sand. |
| Babylon — we’ll build her again. |
| the great city of man. |
| this time we’re sure she will stand. |
| but on this rock the castles will fall. |
| we can’t keep the waves of time from breeching the walls. |
| every man — the great and the small. |
| when the Tide overtakes us Justice will take us all. |
| are we so righteous that we can make all the wrongs right? |
| are we so enlightened that we can turn darkness to light? |
| are we so righteous that grace doesn’t have any worth? |
| are we so enlightened that we can build heaven on earth? |
| no. |
Пустынный остров(перевод) |
| где покой, который, как они обещали, мы найдем? |
| мир для наших городов, наших детей, наших умов? |
| мы в отчаянии. |
| и заблудились на ветрах идеалов, которые продолжают менять свой курс. |
| мечтатели-утописты приносят нам только новые войны. |
| мы опустошены. |
| в другом тупике. |
| так почему же прилив всегда приводит нас к этому? |
| если рай реален, почему его легко не заметить? |
| я хочу жить, но я доволен существованием, не зная своей цели. |
| где пророки, жрецы и цари, которые смотрели за пределы природы в поисках |
| природа вещей? |
| они были проигнорированы. |
| и назвали первобытными людьми, потому что их теории не были полностью развиты. |
| они верили в тайны, которые наука не может разгадать. |
| но я не уверен, что мы мудрее их. |
| мы смотрим на мир через более узкую линзу. |
| мы следуем своему разуму и останавливаемся там, где он заканчивается. |
| мы доверяем своим чувствам и отказываемся от здравого смысла. |
| это беспорядок. |
| но мы называем это новым мировым порядком. |
| настолько ли мы праведны, что можем исправить все ошибки? |
| настолько ли мы просвещены, что можем обратить тьму в свет? |
| нет. |
| мы просто циники, провозглашающие недостатки. |
| мы направляем нашу полемику на политические законы. |
| мы боремся с симптомами, потому что не видим, что причиной является наша жадность. |
| мы выступаем судьями, когда должны предстать перед судом. |
| мы те, кто делает этот мир пустынным островом. |
| мы проблема – каждый отец, каждая мать, каждый ребенок. |
| но правда в том, что мы полюбили изгнание. |
| на этой скале мы заняли позицию. |
| к ним присоединились лиги людей, теперь погребенных в песке. |
| Вавилон — мы построим его снова. |
| великий город человека. |
| на этот раз мы уверены, что она выстоит. |
| но на этой скале рухнут замки. |
| мы не можем удержать волны времени от разрушения стен. |
| каждый человек — великий и малый. |
| когда Прилив настигнет нас, Правосудие заберет нас всех. |
| настолько ли мы праведны, что можем исправить все ошибки? |
| настолько ли мы просвещены, что можем обратить тьму в свет? |
| настолько ли мы праведны, что благодать ничего не стоит? |
| настолько ли мы просвещены, что можем построить рай на земле? |
| нет. |
| Название | Год |
|---|---|
| Sirens | 2015 |
| Death Be Not Proud | 2015 |
| Step Out | 2015 |
| Albatross | 2015 |
| Man, O Shipwreck | 2015 |
| This Ship Is Going Down | 2015 |
| Voices from the Shore | 2015 |
| Safe | 2015 |
| Coming Clean | 2015 |
| O the Depths | 2015 |
| The Breath Before the Plunge | 2015 |
| Into the Sea | 2015 |