Перевод текста песни Desolate Isle - Attalus

Desolate Isle - Attalus
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Desolate Isle, исполнителя - Attalus. Песня из альбома Into the Sea, в жанре Хардкор
Дата выпуска: 01.06.2015
Лейбл звукозаписи: Facedown
Язык песни: Английский

Desolate Isle

(оригинал)
where is the peace that they promised we’d find?
peace for our cities our children our minds?
we are desperate.
and lost on the winds of ideals that keep changing their course.
utopian dreamers only bring us new wars.
we are desolate.
at another dead end.
so why does the tide always brings us to this?
if heaven is real why’s it easy to miss?
i want life but i’m content to exist without knowing my purpose.
where are the prophets the priests and the kings who looked beyond nature for
the nature of things?
they’ve been ignored.
and called primitive men cause their theories weren’t fully evolved.
they believed mysteries that science can’t solve.
but I’m unsure we’re wiser than them.
we look at the world through a narrower lens.
we follow our reason and stop where she ends.
we put faith in our senses and forsake common sense.
it’s disorder.
but we call it a new world order.
are we so righteous that we can make all the wrongs right?
are we so enlightened that we can turn darkness to light?
no.
we’re just the cynics proclaiming the flaws.
we aim our polemic at political laws.
we’re fighting the symptoms because we can’t see our greed is the cause.
we stand as judges when we should be standing on trial.
we’re the ones who make this world a desolate isle.
we’re the problem — every father every mother every child.
but the truth is we’ve grown to love the exile.
on this rock we’ve taken our stand.
joined by the leagues of men now buried in sand.
Babylon — we’ll build her again.
the great city of man.
this time we’re sure she will stand.
but on this rock the castles will fall.
we can’t keep the waves of time from breeching the walls.
every man — the great and the small.
when the Tide overtakes us Justice will take us all.
are we so righteous that we can make all the wrongs right?
are we so enlightened that we can turn darkness to light?
are we so righteous that grace doesn’t have any worth?
are we so enlightened that we can build heaven on earth?
no.

Пустынный остров

(перевод)
где покой, который, как они обещали, мы найдем?
мир для наших городов, наших детей, наших умов?
мы в отчаянии.
и заблудились на ветрах идеалов, которые продолжают менять свой курс.
мечтатели-утописты приносят нам только новые войны.
мы опустошены.
в другом тупике.
так почему же прилив всегда приводит нас к этому?
если рай реален, почему его легко не заметить?
я хочу жить, но я доволен существованием, не зная своей цели.
где пророки, жрецы и цари, которые смотрели за пределы природы в поисках
природа вещей?
они были проигнорированы.
и назвали первобытными людьми, потому что их теории не были полностью развиты.
они верили в тайны, которые наука не может разгадать.
но я не уверен, что мы мудрее их.
мы смотрим на мир через более узкую линзу.
мы следуем своему разуму и останавливаемся там, где он заканчивается.
мы доверяем своим чувствам и отказываемся от здравого смысла.
это беспорядок.
но мы называем это новым мировым порядком.
настолько ли мы праведны, что можем исправить все ошибки?
настолько ли мы просвещены, что можем обратить тьму в свет?
нет.
мы просто циники, провозглашающие недостатки.
мы направляем нашу полемику на политические законы.
мы боремся с симптомами, потому что не видим, что причиной является наша жадность.
мы выступаем судьями, когда должны предстать перед судом.
мы те, кто делает этот мир пустынным островом.
мы проблема – каждый отец, каждая мать, каждый ребенок.
но правда в том, что мы полюбили изгнание.
на этой скале мы заняли позицию.
к ним присоединились лиги людей, теперь погребенных в песке.
Вавилон — мы построим его снова.
великий город человека.
на этот раз мы уверены, что она выстоит.
но на этой скале рухнут замки.
мы не можем удержать волны времени от разрушения стен.
каждый человек — великий и малый.
когда Прилив настигнет нас, Правосудие заберет нас всех.
настолько ли мы праведны, что можем исправить все ошибки?
настолько ли мы просвещены, что можем обратить тьму в свет?
настолько ли мы праведны, что благодать ничего не стоит?
настолько ли мы просвещены, что можем построить рай на земле?
нет.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sirens 2015
Death Be Not Proud 2015
Step Out 2015
Albatross 2015
Man, O Shipwreck 2015
This Ship Is Going Down 2015
Voices from the Shore 2015
Safe 2015
Coming Clean 2015
O the Depths 2015
The Breath Before the Plunge 2015
Into the Sea 2015

Тексты песен исполнителя: Attalus