Перевод текста песни Les rêves partent en fumée - ATK, Cyanure

Les rêves partent en fumée - ATK, Cyanure
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les rêves partent en fumée , исполнителя -ATK
Песня из альбома: Heptagone
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:19.09.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Sonodisc
Les rêves partent en fumée (оригинал)Мечты уходят в дым (перевод)
Ici la vie des jeunes se consume comme de l’encens Здесь жизнь молодых горит, как ладан
Et si nos rêves partent en fumée c’est qu’il est temps d'être conscient И если наши мечты превратятся в дым, пора осознать
Que la vie c’est pas un jeu de hasard, ni une partie de poker Что жизнь не азартная игра и не игра в покер
Et qu’il faut se battre pour avoir ce qu’on veut, et pas rester à terre И что вы должны бороться, чтобы получить то, что вы хотите, а не оставаться на месте
Concrétiser nos rêves ici, ses désirs chacun Реализуй здесь наши мечты, желания каждого
S'élever aux rangs des plus grands, et assurer les jours prochains Поднимитесь в ряды величайших и обеспечьте грядущие дни
Mais si mes rêves partent en fumée, dissipés par le vent Но если мои мечты превратятся в дым, унесенные ветром
Je garde la tête haute devant la perte de mes rêves d’enfant Я высоко держу голову, потеряв детские мечты.
Trop de jeunes en galère perdus, à l’avenir incertain Слишком много потерянных молодых людей с неопределенным будущим
Ne savent plus quoi faire de leur vie, et à finir en chien mec… Не знаю, что делать со своей жизнью больше, и в конечном итоге, как человек-собака...
Et au coin de mon œil une larme qui formera des flaques, qui formeront des И в уголке моего глаза слеза, которая будет скапливаться, которая сформируется
fleuves реки
Qui fermeront l’accès à tous ces espoirs inhumés Кто закроет доступ ко всем этим похороненным надеждам
Est-ce inhumain de rêver?Мечтать бесчеловечно?
Voir son feu réanimé Смотрите, как возродился его огонь
Puis s'éteindre et partir en fumée Затем сгореть и сгореть в дыму
Le cœur ravive sa vie, bientôt fini l’pera Сердце возрождает свою жизнь, скоро закончилась пер.
Au crépuscule il se demande même plus, qu’est ce que demain matin sera В сумерках он еще больше задается вопросом, что будет завтра утром
C’est de se rincer, c’est de se faire pincer Это полоскать, это щипать
Il s’est rendu compte qu’en s'éveillant, plus rien de bon ne pourrait plus pour Он понял, что проснувшись, ничего хорошего для него не предвидится.
lui se passer пройти мимо него
Coucher de soleil pour une vie, même si tout bascule Закат на всю жизнь, даже если все изменится
Plus l’envie d’envisager autre chose que se laisser pourrir Больше желание рассмотреть что-то другое, чем пусть гниет
Pas de fruits dans son viager, à quoi sert de vivre âgé В его жизни нет плодов, какой смысл жить старым
Pour enrichir un plus riche, à quoi bon ne pas mourir Чтобы сделать богаче еще богаче, какой смысл не умирать
Il voulait juste un bout de bonheur, voir ses petits enfants courir Он просто хотел кусочек счастья, увидеть бегущих внуков
Dans son jardin, la bouche pleine de confiture В ее саду ее рот полон варенья
Maintenant il lutte toujours sur ce banc, qui ne lui appartient même pas Теперь он все еще борется на той скамейке, которая ему даже не принадлежит.
Regarde ses progénitures, sans projets ni futur, sans projets ni futur Посмотрите на его потомство, без планов и будущего, без планов и будущего
Il se dit «Ils sont foutus», c’est son avis Он думает: «Они облажались», это его мнение.
Se maudit même parfois de leur avoir donné la vie Иногда даже проклинает себя за то, что дал им жизнь
Dans le ciel observant cette lune В небе наблюдая за этой луной
Qu’il n’a jamais pu décrocher mais qui le nargue encore et reste allumée То, что он никогда не мог поднять, но все еще насмехается над ним и остается
Il voit au bout des Он видит в конце
Cigarettes de ses Сигареты Ses
Enfants ses Дети его
Rêves et les leurs s’envoler Мечты и их улетают
Et partir en fumée И идти в дым
Ses rêves et les leurs s’envoler et partir en fumée Ее мечты и их мечты улетают и превращаются в дым
Et au coin de mon œil une larme qui formera des flaques, qui formeront des И в уголке моего глаза слеза, которая будет скапливаться, которая сформируется
fleuves реки
Qui fermeront l’accès à tous ces espoirs inhumés Кто закроет доступ ко всем этим похороненным надеждам
Est-ce inhumain de rêver?Мечтать бесчеловечно?
Voir son feu réanimer Смотрите, как его огонь возрождается
Puis s'éteindre et partir en fumée.Затем выйти и сгореть в дыму.
(bis) (бис)
C’est l’histoire d’une meuf, qui a arrêté la school en disant «à plus» à la fac Это история девушки, которая бросила школу, сказав "увидимся" в колледже.
Les profs cleans, les classes cool, tout ça maintenant elle «fuck» Чистые учителя, крутые классы, все это теперь она "трахает"
La cause, enceinte d’un bâtard, vu que le père est parti autre part Причина, беременная ублюдком, так как отец ушел куда-то еще
Mais d’autre part sans ressources, puisque sa famille l’a délaissée Но с другой стороны без ресурсов, так как ее семья бросила ее
Lassée par la vie, amertume, les rêves qui partent en fumée Усталость от жизни, горечь, мечты, которые уходят в дым
Elle se voyait avocate, médecin, en gros voulait un métier fameux Она видела себя юристом, врачом, в основном хотела известную работу
Issue d’un milieu modeste, voulait quitter cette vie pitoyable Исходя из скромного происхождения, хотел оставить эту жалкую жизнь
Perspective inconcevable, mais pour son fils volonté incroyable Немыслимая перспектива, но для сына невероятная воля
Prête à tout donner pour lui, sa vie, sa chair, sa fierté Готов отдать за него все, свою жизнь, свою плоть, свою гордость
Pour preuve, elle s’est adonné aux plaisirs de la chair pour l'élever В качестве доказательства она предавалась плотским удовольствиям, чтобы воспитать его.
J’incarne un avenir, une forme passée, disait-elle pour ne plus se leurrer, Я воплощаю будущее, прошлую форму, сказала она, чтобы перестать обманывать себя,
pour ne plus pleurer перестать плакать
Ses rêves partent en fumée, cette existence l’a trop écœuré Его мечты превращаются в дым, это существование слишком сильно его тошнит
Vie de misère, toujours la même qui passe sur un air triste de Mozart Жизнь страданий, всегда одна и та же, проходящая под грустную мелодию Моцарта
Pas de vie sans haine, c’est vrai Axis cette donne fait de nous des loosers Нет жизни без ненависти, это правда, Ось, эта сделка делает нас неудачниками
Les rêves partent en fumée certains fuient leurs soucis en fumant Мечты превращаются в дым, некоторые убегают от своих забот, курят
D’autres n’en voient pas l’intérêt, avec la vie veulent en finir Другие не видят смысла, с жизнью хотят покончить
Le grand obstacle au bonheur, c’est de s’attendre à un trop grand bonheur Великая преграда на пути к счастью — ожидание слишком большого счастья
Si demain je meurs sans honneur, c’est que tous ces rêves n'étaient qu’un leurre Если завтра я умру без чести, это потому, что все эти мечты были приманкой
Les rêves partent en fumée certains fuient leurs soucis en fumant Мечты превращаются в дым, некоторые убегают от своих забот, курят
D’autres n’en voient pas l’intérêt avec la vie veulent en finir Другие не видят смысла в том, что жизнь хочет закончиться
Le grand obstacle au bonheur c’est de s’attendre à un trop grand bonheur Великая преграда на пути к счастью — ожидание слишком большого счастья
Si demain je meurs sans honneur, c’est que pour moi aura sonné l’heureЕсли завтра я умру без чести, то это потому, что для меня пробил час
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2017
2017
2017
2017
2017
2019
2010
Corde raide
ft. ATK, Alpha Wann, Sear Lui-Meme
2016
2019
2019
2017
Pas de vie sans haine
ft. DJ Tacteel
2017
2017
2017
2017
2017
Ma mort
ft. Fredy K, oxmose
2017
2017
2017
Tricher
ft. Antilop Sa
2017