| Вот песенку спою, ты клоун, я король; |
| Я все еще жив
|
| Ты подделка, позорище, сотри эту улыбку с лица; |
| я отведу тебя вниз
|
| Потому что когда-нибудь может появиться лекарство от этого горения
|
| Ярость в моей душе, я вернусь еще
|
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| Холодный случай или сукин сын
|
| На моем пути к месту, где я встречу своего создателя
|
| Не успокоюсь, пока не умру; |
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| Ну, я сам прочитал это в книге на полке, загипнотизировался
|
| Это было все обо мне и моем желании быть свободным от дураков вокруг
|
| Быть на вершине горы не весело
|
| лучшее из искусства; |
| везде есть враги
|
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| Холодный случай или сукин сын
|
| На моем пути к месту, где я встречу своего создателя
|
| Не успокоюсь, пока не умру; |
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| Ты должен идти, ты не годишься
|
| Я так устал от существ, которые здесь только для того, чтобы разрушить мой мир
|
| Закрой свой рот, никому нет дела; |
| это зов дикой природы
|
| …и я все еще жив
|
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| Холодный случай или сукин сын
|
| На моем пути к месту, где я встречу своего создателя
|
| Не успокоюсь, пока не умру; |
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| (зов природы)
|
| (зов природы)
|
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| (зов природы)
|
| (зов природы)
|
| И я больше никогда не вернусь к тебе |