| Here’s a song I will sing, you’re a clown, I’m a king; | Вот песенку спою, ты клоун, я король; |
| I’m still alive
| Я все еще жив
|
| You’re a fake, a disgrace, wipe that smile off your face; | Ты подделка, позорище, сотри эту улыбку с лица; |
| I’ll take you down
| я отведу тебя вниз
|
| Because some day there may be a cure for this burning
| Потому что когда-нибудь может появиться лекарство от этого горения
|
| The rage in my soul, I’ll be coming back for more
| Ярость в моей душе, я вернусь еще
|
| I’ll return to the call of the wild
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| Cold case or a son of a gun
| Холодный случай или сукин сын
|
| On my way to the place where I’ll meet my maker
| На моем пути к месту, где я встречу своего создателя
|
| Won’t rest 'til I die; | Не успокоюсь, пока не умру; |
| I’ll return to the call of the wild
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| Well I read it myself in a book by the shelf, became mesmerized
| Ну, я сам прочитал это в книге на полке, загипнотизировался
|
| It was all about me and my wish to be free from the fools around
| Это было все обо мне и моем желании быть свободным от дураков вокруг
|
| It’s no joyride to be on the top of the mountain
| Быть на вершине горы не весело
|
| The best of the art; | лучшее из искусства; |
| there are enemies everywhere
| везде есть враги
|
| I’ll return to the call of the wild
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| Cold case or a son of a gun
| Холодный случай или сукин сын
|
| On my way to the place where I’ll meet my maker
| На моем пути к месту, где я встречу своего создателя
|
| Won’t rest 'til I die; | Не успокоюсь, пока не умру; |
| I’ll return to the call of the wild
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| You must go, you’re no good
| Ты должен идти, ты не годишься
|
| I’m so tired of the creatures only here to ruin my world
| Я так устал от существ, которые здесь только для того, чтобы разрушить мой мир
|
| Shut your mouth, nobody cares; | Закрой свой рот, никому нет дела; |
| this is the call of the wild
| это зов дикой природы
|
| …and I’m still alive
| …и я все еще жив
|
| I’ll return to the call of the wild
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| Cold case or a son of a gun
| Холодный случай или сукин сын
|
| On my way to the place where I’ll meet my maker
| На моем пути к месту, где я встречу своего создателя
|
| Won’t rest 'til I die; | Не успокоюсь, пока не умру; |
| I’ll return to the call of the wild
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| (call of the wild)
| (зов природы)
|
| (call of the wild)
| (зов природы)
|
| I’ll return to the call of the wild
| Я вернусь к зову дикой природы
|
| (call of the wild)
| (зов природы)
|
| (call of the wild)
| (зов природы)
|
| And I’ll never return to you again | И я больше никогда не вернусь к тебе |