| Siin on jotain liian hyvää, käsittämättömän kaunista. | Есть что-то слишком хорошее, невообразимо прекрасное. |
| Ku meno lähtee lapasist,
| Когда движение начинается с перчаток,
|
| se lähtee vauhdilla
| это происходит быстро
|
| Ja me nautitaan joka hetkestä. | И мы наслаждаемся каждым моментом. |
| Ei tääl oo ketään kuka vois kävellä vetten pääl
| Здесь нет никого, кто может ходить по воде
|
| Ei mitään mitä jokainen ei näkis tääl. | Здесь нет ничего, что не могли бы увидеть все. |
| Ovet säppii ku naapurissa rähistään
| Двери скрипят, когда сосед гремит
|
| Toiset katkee, toiset oppii taipumaan. | Одни ломаются, другие учатся гнуться. |
| Pallo täynnä asioita joihin ei voi
| Мяч, полный вещей, которые вы не можете сделать
|
| vaikuttaa
| оказать влияние
|
| Vietä pieni hetkinen mun ajatuksissa. | Побудь немного в моих мыслях. |
| Miten äidin pikku prinsessoista kasvo
| Какое лицо у маминых маленьких принцесс
|
| lutkia?
| постельные клопы?
|
| Supersankareiden viitat vaihtu mutkiks ja suunniteltu reitti muuttuki yhtäkkii
| Плащи супергероев превращаются в изгибы и повороты, и запланированный маршрут внезапно меняется.
|
| mutkikkaaks
| крутить
|
| Oliks se eilen ku pikku vesselit laulo vielä taivaasta, nyt ne palaa helvetis
| Это было вчера, когда сосуды еще пели с неба, теперь они горят в аду
|
| Ei puistos näy enää lapsia nauramas. | Детей больше не видели смеющимися в парке. |
| Ne skidit keinuu nyt kuormaliinat kaulassa,
| Эти салазки теперь качают брезент на шее,
|
| mut mä en unohda
| но я не забываю
|
| Who am I? | Кто я? |
| Who am I?
| Кто я?
|
| Mallikansalaiset mallikansioissaan. | Модельные горожане в своих папках с моделями. |
| Elämä hymyilee ja kaikki loistaa
| Жизнь улыбается и все сияет
|
| Yks, kaks, kaikki pysyy poissa ikkunoista. | Раз, два, все держаться подальше от окон. |
| Nainen naapurista viedään
| Соседскую женщину уводят
|
| ambulanssil pois taas
| снова уехал на скорой
|
| Who am I? | Кто я? |
| Who am I?
| Кто я?
|
| Naapuri tulee taas Corollallaan duunista. | Сосед снова приходит со своей Короллой из бархана. |
| Se tervehtii, mut hymy ei vaan
| Приветствует, но не улыбается
|
| koskaan levii huulilta
| никогда не стекает с губ
|
| Vaik se on kohteliast, sen silmät ei hymyile. | Хотя он вежлив, его глаза не улыбаются. |
| Sitä miettii, mitä kaikkee | Это то, о чем ты думаешь |
| naamarin takan lymyilee
| за маской шипит
|
| Ku koskaan ei voi tietää mitä toisen päässä liikkuu. | Никогда не знаешь, что творится в чужой голове. |
| Ku pullon henki ottaa
| Когда дух бутылки берет
|
| vallan, ja kuuluu itkuu
| власть, и крики слышны
|
| Ja vaikkei se oo mikään sääntö vaan poikkeus. | И хотя это не правило, а исключение. |
| Ni monen mielest vaimon
| Ni многие думают жена
|
| hakkaaminen on sen oikeus
| бить это правильно
|
| Ja sitä ilmeisesti naapuriki aatteli, tai sitte niil oli vaan tosi liukkaat
| И видимо так подумал сосед, или у них просто были очень скользкие
|
| kaakelit
| плитка
|
| Ku vaimol oli lasit, vaikkei ollu valosaa, ja lasienki läpi näkyy mustelmat sen
| Жена была в очках, хотя было не ярко, и сквозь очки видны синяки
|
| kasvoilla
| на лице
|
| Mut jossain vaihees jokasen mitta täyttyy, ja heikompiki ihminen vaan tekee
| Но на каком-то этапе у всех мера наполняется, и слабейший просто
|
| mitä täytyy
| что должно
|
| Ja viinapäissään saattaa käydä hassusti. | И это может стать забавным в пьяных головах. |
| Se naapurinki äijä taitto niskansa
| Этот подонок по соседству сломал себе шею
|
| rappusis
| ступенька лестницы
|
| Who am I? | Кто я? |
| Who am I?
| Кто я?
|
| Mallikansalaiset mallikansioissaan. | Модельные горожане в своих папках с моделями. |
| Elämä hymyilee ja kaikki loistaa
| Жизнь улыбается и все сияет
|
| Yks, kaks, kaikki pysyy poissa ikkunoista. | Раз, два, все держаться подальше от окон. |
| Nainen naapurista viedään
| Соседскую женщину уводят
|
| ambulanssil pois taas
| снова уехал на скорой
|
| Who am I? | Кто я? |
| Who am I?
| Кто я?
|
| Ya, naapurissa menee lujaa, naapureil on nätti Porsche, ja muijan mustelmista
| Да, сосед крепкий, у соседа хороший Порше и несколько синяков.
|
| päätellen myös rättiovet
| предположительно также тряпичные двери
|
| Ja melun ymmärtää, sen äijä painaa kovaa duunii. | И я понимаю шум, этот парень сильно давит. |
| Siks koko rappu käyttää illan
| Вот почему вся лестница использует вечер
|
| tullen korvatulppii
| приходит в беруши
|
| Ei kukaan tääl oo alkoholisti, vauvalla on koliikki ja siks ois ihan turha | Никто здесь не алкоголик, у ребенка колики и поэтому это было бы бессмысленно |
| vaivaa poliisii
| беспокоить полицию
|
| Tai vaikkei olisi, niin miksi meiän pitäs. | Или даже если бы это было не так, почему мы должны? |
| Ei voi tietää kenen käsi siellä
| Не могу сказать, чья рука там
|
| sisäl veistä pitää
| должен включать нож
|
| Ja eihän meillä täällä kukaan tiedä heistä mitään, ku asunnosta ei mee kukaan
| И никто здесь о них ничего не знает, потому что никто не знает о квартире
|
| ulos eikä sisään
| снаружи и не внутри
|
| On paras pitää ovet kii, pysyy poissa ongelmist. | Лучше держать двери закрытыми, чтобы избежать неприятностей. |
| Sulkee silmät, leikkiä et
| Закрой глаза, ты не шутишь
|
| kaikki ois vaan onnellist
| все были бы счастливы
|
| Viikko menny eikä tarvii miettii miten tehään. | Прошла неделя, и нет необходимости думать, как это сделать. |
| Ei eukko huuda eikä lapsikaan
| Ни Хууда, ни ребенок
|
| ees itke enää
| не плачь больше
|
| Taas on kaikki hyvin, ku nyt on rauhallista. | Все снова хорошо, сейчас спокойно. |
| Kaiken voi unohtaa ku korvatulpat
| С берушами можно забыть обо всем
|
| kauppalistast
| из списка покупок
|
| Who am I? | Кто я? |
| Who am I?
| Кто я?
|
| Mallikansalaiset mallikansioissaan. | Модельные горожане в своих папках с моделями. |
| Elämä hymyilee ja kaikki loistaa
| Жизнь улыбается и все сияет
|
| Yks, kaks, kaikki pysyy poissa ikkunoista. | Раз, два, все держаться подальше от окон. |
| Nainen naapurista viedään
| Соседскую женщину уводят
|
| ambulanssil pois taas
| снова уехал на скорой
|
| Who am I? | Кто я? |
| Who am I?
| Кто я?
|
| Was it you? | Это был ты? |