| Hiippailen suljettuun huvipuistoon. | Я пробираюсь в закрытый парк развлечений. |
| Mun maailma, jossa ei muit oo
| Мой мир, где нет других
|
| Kovat piippuun, ota iskuu
| Тяжело на стволе, прими удар
|
| Kuka meit käskee? | Кто нам заказывает? |
| Käskeeks kukaan? | Кто-нибудь может мне сказать? |
| Ootsä valmis lähteen mukaan
| Будьте готовы согласно источнику
|
| Päästään irti, bläästään hiittii, ku räin räkää mikkiin ja rääkkään Minnii?
| Давай, давай, давай, когда я разговариваю с Микки и я разговариваю с Минни?
|
| Taiteilen nuoralla tieni teidän sydämiin. | Я прокладываю себе путь в ваши сердца веревкой. |
| Heitä hyvästit sun ennakkoluuloille
| Попрощайся с моими предрассудками
|
| Ja se jysähti ku pysärit ysäril. | И он загудел, когда вы остановились. |
| Tuu messiin vaan, älä mulkoile
| Просто приходите на ярмарку, не шутите
|
| Säki snaijaat aikanaan, nuorallatanssijaa kaivataan
| Säki snaijas вовремя, нужен канатоходец
|
| Mä kysyn varmuuden vuoks viel, et näätsä et Apinalauma on tääl ja ne jää tänne
| Я спрашиваю, просто чтобы быть уверенным, разве ты не видишь, что стая обезьян здесь, и они остаются здесь
|
| Mä otan sut mun messiin. | Я отведу тебя на свою ярмарку. |
| Mä vien sut karuselliin
| я отведу тебя на карусель
|
| Jos haluut loppuun astii pysyä mukan, sun on pidettävä kii tosi lujaa
| Если вы хотите остаться до конца, вы должны держаться очень крепко
|
| Niin, pidä kii tosi lujaa. | Да, держись крепче. |
| Jii, pidä kii tosi lujaa
| Да, держись очень крепко
|
| Jos haluut loppuun astii pysyä mukan, sun on pidettävä kii tosi lujaa
| Если вы хотите остаться до конца, вы должны держаться очень крепко
|
| Opin matkalla kunnioitusta. | Я научился уважению на этом пути. |
| Kiitollinen siit, mitä mutsi loi musta
| Благодарен за то, что Муци создал черный
|
| Itsevarma on artisti. | Уверенный в себе художник. |
| Pysy kaukana narsismist
| Держитесь подальше от нарциссизма
|
| Hipidihoppaan, mä rokkaan raiseril. | Хип-хоп, я качаю рейзерил. |
| Keskittyneempi ku koskaan aiemmin
| Более сосредоточенный, чем когда-либо прежде
|
| Valmis pudottaan tuolilta, valmiina jakamaan puolet sun huolista
| Готов упасть со стула, готов разделить половину своих забот
|
| Eikä sun edes tarvi pitää meitä minään. | И мне даже не нужно думать о нас. |
| Ei mun suuta tuki enää kukaan eikä | Никто больше не поддерживал мой рот и |
| mikään
| Любые
|
| Muit miellyttämällä ei tuu mitään. | Угождение другим ничего не дает. |
| Eiku sisään ennenku ovi menee kii
| Не входите, пока дверь не закроется
|
| Eksyitsä yön pikkutunneilla? | Потерялись в предрассветные часы ночи? |
| Tulitsä haisteleen tunnelmaa?
| Вы пришли понюхать атмосферу?
|
| Jotain pient mielt lämmittävää. | Что-то, чтобы согреть маленькие умы. |
| Tuu kattoon tät kaikkea jännittävää
| Все самое интересное приходит на крышу
|
| Mä otan sut mun messiin. | Я отведу тебя на свою ярмарку. |
| Mä vien sut karuselliin
| я отведу тебя на карусель
|
| Jos haluut loppuun astii pysyä mukan, sun on pidettävä kii tosi lujaa
| Если вы хотите остаться до конца, вы должны держаться очень крепко
|
| Niin, pidä kii tosi lujaa. | Да, держись крепче. |
| Jii, pidä kii tosi lujaa
| Да, держись очень крепко
|
| Jos haluut loppuun astii pysyä mukan, sun on pidettävä kii tosi lujaa | Если вы хотите остаться до конца, вы должны держаться очень крепко |