| Nils-Bertil, han lärde sig allt av sin far
| Нильс-Бертиль, он всему научился у своего отца
|
| Han lärde sig att TV: n var allt för en karl
| Он узнал, что телевидение было всем для человека
|
| Han satt där och tittade från sex till tolv
| Он сидел там и смотрел с шести до двенадцати
|
| Han satt där så ensam på sitt dammiga golv
| Он сидел один на своем пыльном полу
|
| Han lärde sig döda, han lärde sig be
| Он научился убивать, он научился молиться
|
| Han lärde sig älska, «Vad är det med det?»
| Он научился любить: «Что с этим не так?»
|
| Han såg hur dom rika vältrade i bröd
| Он видел, как богатые валялись в хлебе
|
| Medan Afrikas folk svalt i nöd
| В то время как народ Африки голодал в бедственном положении
|
| Han blev så passiv mot allt omkring
| Он стал таким пассивным ко всему вокруг
|
| Hans TV var det enda som betydde någonting
| Его телевизор был единственным, что имело значение
|
| HANs känslor blev kalla, han tittade på allt
| ЕГО чувства стали холодными, он смотрел на все
|
| Ja, Även nazismen tyckte han va ballt
| Да он тоже считал нацизм крутым
|
| JA, TV: N ÄR ALLT SOM HAN HAR
| ДА, ТВ ЭТО ВСЕ, ЧТО У НЕГО ЕСТЬ
|
| Efter 40 år var Nils-Bertil nu stor
| Спустя 40 лет Нильс-Бертиль стал великим
|
| Nu var han utan både far och mor
| Теперь он был без отца и матери
|
| Han satt framför TV: n vareviga kväll
| Он просидел перед телевизором всю ночь
|
| Han satt där för att slippa sin frus jävla gnäll
| Он сидел там, чтобы избежать гребаного нытья своей жены
|
| Nils-Bertil blev gammal, han led ej någon nöd
| Нильс-Бертиль состарился, он не терпел никаких лишений
|
| Han kände ingen sorg fast hans fru nu var död
| Он не чувствовал горя, хотя его жена уже умерла.
|
| TV: n sa «plopp», det var proppen som gick
| Телевизор сказал "плюх", это была вилка.
|
| Förlamad satt Nils-Bertil med en iskall blick
| Парализованный сидел Нильс-Бертиль с ледяным взглядом
|
| Nu ligger han på kyrkogården två meter ner
| Сейчас он лежит на кладбище на два метра ниже
|
| Och TV: n har han med sig, dom skiljs aldrig mer
| И у него с собой телевизор, они больше никогда не расстанутся
|
| Istället för en gravsten, har han en antenn
| Вместо надгробия у него антенна
|
| På den står det ristat: «TV:n var min enda vän»
| На нем высечено: «Телевизор был моим единственным другом».
|
| JA, TV: N ÄR ALLT SOM HAN HAR
| ДА, ТВ ЭТО ВСЕ, ЧТО У НЕГО ЕСТЬ
|
| JA, TV: N ÄR ALLT SOM HAN HAR ÅÅÅÅÅHÅ | ДА, ТЕЛЕВИЗОР ЭТО ВСЕ, ЧТО У НЕГО ЕСТЬ YYYY |