| I krisen tider vxer vldet fram
| Во времена кризиса насилие растет
|
| Masken faller av och fascismen trder fram
| Маска спадает и появляется фашизм
|
| Men folk tycks bara glmma — ingen vill frst
| Но люди просто забывают - никто не хочет идти первым
|
| Ingen bryr sig om hur fan det kommer g Vi brjar med att hata, vi lr oss det som sm Vi slss fr vran rtt som vi aldrig kommer f Vi placerar folk i grupper dr dom tycks passa in Vi hller oss vl med verklassens svin
| Никого не волнует, как это происходит Мы начинаем ненавидеть, мы учимся этому как малому Мы боремся за наше право, которое мы никогда не получаем Мы объединяем людей в группы, в которые они, кажется, вписываются Мы остаемся в хороших отношениях со свиньями рабочего класса
|
| MNNISKAN FRGR SIN EGEN EXISTENS
| ЧЕЛОВЕК ПЕРЕЖИВАЕТ СОБСТВЕННОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ
|
| MED MNNISKAN P JORDEN FINNS DET INGEN GRNS
| С ЧЕЛОВЕКОМ НА ЗЕМЛЕ НЕТ ГРАНИЦ
|
| Hotet kar fr varje dag — Sovjet mot USA
| Угроза растет с каждым днем - Советский Союз против США
|
| Hota med bomber, hota med gas
| Угрожают бомбами, угрожают газом
|
| Hota med neutron gas
| Угрожать нейтронным газом
|
| Men det blir inget krig man mot man
| Но войны между мужчинами не будет
|
| Det blir ett krig som frgr allt liv
| Это будет война, которая уничтожит все живое
|
| Mnniskan frgr sin egen existens
| Человек просит о собственном существовании
|
| Med mnniskan p jorden fins det ingen grns
| У человека на земле нет предела
|
| MNNISKAN FRGR SIN EGEN EXISTENS
| ЧЕЛОВЕК ПЕРЕЖИВАЕТ СОБСТВЕННОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ
|
| MED MNNISKAN P JORDEN FINNS DET INGEN GRNS | С ЧЕЛОВЕКОМ НА ЗЕМЛЕ НЕТ ГРАНИЦ |