| Raw
| Сырой
|
| Unsheltered and exposed
| Незащищенный и открытый
|
| When every door is closed
| Когда все двери закрыты
|
| There’s nowhere left to find protection
| Больше негде найти защиту
|
| Now
| Теперь
|
| All that I have left
| Все, что у меня осталось
|
| Is this brutal, wreckless depth
| Эта жестокая, безжалостная глубина
|
| I’m running scared with no direction
| Я бегу в страхе без направления
|
| Dark
| Темный
|
| The only thing that’s real
| Единственная вещь, которая реальна
|
| It’s all that I can feel
| Это все, что я чувствую
|
| And every single nerve is screaming
| И каждый нерв кричит
|
| Wait
| Ждать
|
| For sleep that never comes
| Для сна, который никогда не приходит
|
| My imagination runs
| Мое воображение работает
|
| Out of reach and it has left me bleeding
| Вне досягаемости, и это оставило меня истекать кровью
|
| When reality returns
| Когда реальность возвращается
|
| And I’ve finally broken free
| И я, наконец, вырвался на свободу
|
| I’ll stand up and face the world
| Я встану и посмотрю на мир
|
| That once abandoned me
| Что когда-то бросил меня
|
| The flow
| Поток
|
| Of panic in my veins
| Паники в моих венах
|
| Anxiety constrains
| Беспокойство сдерживает
|
| Every move and I am slowly sinking
| Каждое движение, и я медленно тону
|
| Down
| Вниз
|
| To depths I’ve never reached
| На глубины, которых я никогда не достигал
|
| My security’s been breached
| Моя безопасность была нарушена
|
| A victim of my way of thinking
| Жертва моего мышления
|
| When reality returns
| Когда реальность возвращается
|
| And I’ve finally broken free
| И я, наконец, вырвался на свободу
|
| I’ll stand up and face the world
| Я встану и посмотрю на мир
|
| That once abandoned me
| Что когда-то бросил меня
|
| Bleak
| Мрачный
|
| A desert without rain
| Пустыня без дождя
|
| I’m a prisoner of pain
| Я пленник боли
|
| A disciple of my own disaster
| Ученик моей собственной катастрофы
|
| Still
| Все еще
|
| This silent symphony
| Эта тихая симфония
|
| Serenades the barren sea
| Серенады бесплодного моря
|
| Calling out as if it somehow matters
| Вызов, как будто это имеет какое-то значение
|
| When reality returns
| Когда реальность возвращается
|
| And I’ve finally broken free
| И я, наконец, вырвался на свободу
|
| I’ll stand up and face the world
| Я встану и посмотрю на мир
|
| That once abandoned me | Что когда-то бросил меня |