| I suppose in your mind you believe you were right
| Я полагаю, в вашем уме вы считаете, что были правы
|
| That the matter doesn’t rest heavy on your shoulders
| Чтобы дело не легло на твои плечи
|
| But be careful of the ones you wish to indict
| Но будьте осторожны с теми, кого хотите обвинить
|
| Blame is merely in the eye of the beholder
| Вина только в глазах смотрящего
|
| Perhaps the time is right to look yourself in the eye
| Возможно, пришло время посмотреть себе в глаза
|
| Take inventory of the world you see around you
| Проведите инвентаризацию мира, который вы видите вокруг себя
|
| Look at the allegations you were quick to deny
| Посмотрите на обвинения, которые вы поспешили опровергнуть.
|
| And ask yourself if they could possibly be true
| И спросите себя, могут ли они быть правдой
|
| Distorted maps of reality
| Искаженные карты реальности
|
| Are tearing us apart
| Разлучают нас
|
| Fan the flames of fallacy
| Раздуйте пламя заблуждения
|
| And watch the truth depart
| И смотреть, как правда уходит
|
| Belief is what you make of it
| Вера – это то, что вы из нее делаете
|
| A creation of your own
| Ваше собственное творение
|
| If the outcome is unfit
| Если результат не подходит
|
| Let your conscience take the blow
| Пусть твоя совесть примет удар
|
| It’s everybody else’s fault besides your own
| В этом виноваты все, кроме тебя
|
| But perhaps the finger’s pointing in the wrong direction
| Но, возможно, палец указывает не в том направлении
|
| Consider that the root of all that you bemoan
| Учтите, что корень всего, о чем вы жалуетесь
|
| Is pictured in the visage of your own reflection
| Изображен в облике собственного отражения
|
| I don’t expect your view to change, my God, why should it?
| Я не ожидаю, что твое мнение изменится, Боже мой, с чего бы это?
|
| You have yourself convinced that you can do no wrong
| Вы сами убедились, что не можете ошибаться
|
| There’s not a chance at all that you will ever admit
| Нет никаких шансов, что вы когда-нибудь признаете
|
| The cause of this is you and has been all along
| Причина это вы и все это время
|
| Distorted maps of reality
| Искаженные карты реальности
|
| Are tearing us apart
| Разлучают нас
|
| Fan the flames of fallacy
| Раздуйте пламя заблуждения
|
| And watch the truth depart
| И смотреть, как правда уходит
|
| Belief is what you make of it
| Вера – это то, что вы из нее делаете
|
| A creation of your own
| Ваше собственное творение
|
| If the outcome is unfit
| Если результат не подходит
|
| Let your conscience take the blow
| Пусть твоя совесть примет удар
|
| Distorted lines become an arc become a circle
| Искаженные линии становятся дугой, становятся кругом
|
| The words entwined until the very meaning is gone
| Слова переплелись, пока сам смысл не исчез
|
| The truth is something for which you can find no purpose
| Истина - это то, для чего вы не можете найти цель
|
| It’s just a starting point to drape more lies upon
| Это просто отправная точка, чтобы накинуть больше лжи на
|
| I wish you luck, I really do, because you’ll need it
| Желаю удачи, правда, потому что она тебе понадобится
|
| You can’t avoid reality for too long
| Вы не можете избегать реальности слишком долго
|
| And everything collapses into waves of regret
| И все рушится волнами сожаления
|
| When you finally understand that it was you who was wrong
| Когда ты наконец поймешь, что это ты был неправ
|
| Distorted maps of reality
| Искаженные карты реальности
|
| Are tearing us apart
| Разлучают нас
|
| Fan the flames of fallacy
| Раздуйте пламя заблуждения
|
| And watch the truth depart
| И смотреть, как правда уходит
|
| Belief is what you make of it
| Вера – это то, что вы из нее делаете
|
| A creation of your own
| Ваше собственное творение
|
| If the outcome is unfit
| Если результат не подходит
|
| Let your conscience take the blow | Пусть твоя совесть примет удар |