| The world is asleep with its head in its hands
| Мир спит, обхватив голову руками
|
| Unable to meet such disparate demands
| Невозможно удовлетворить такие разрозненные требования
|
| Cries of frustration resound in its head
| Крики разочарования звучат в его голове
|
| And strewn at its feet are the souls of the dead
| И у его ног разбросаны души умерших
|
| Tearing the fractured divisions apart
| Разрывая сломанные подразделения друг от друга
|
| The tandem destruction of brothers in arms
| Тандемное уничтожение братьев по оружию
|
| Crying for reason with none to be found
| Плач по причине, по которой никто не может быть найден
|
| Engulfed by the ominous, deafening sound
| Охваченный зловещим, оглушающим звуком
|
| Has it grown darker or am I slowly going blind?
| Стало темнее или я медленно слепну?
|
| The day is fading, all our fates are intertwined
| День угасает, все наши судьбы переплелись
|
| Without the light of wisdom, what else can be done
| Без света мудрости, что еще можно сделать
|
| But fumble blindly until at last our race is run?
| Но возиться вслепую, пока, наконец, наша гонка не закончится?
|
| Events resonate long after they’ve occurred
| События находят отклик еще долго после того, как они произошли
|
| The lines between passion and reason have blurred
| Границы между страстью и разумом размылись
|
| Its hard to find balance on unsteady ground
| Трудно найти баланс на зыбкой земле
|
| Instead we just pray that a way will be found
| Вместо этого мы просто молимся, чтобы путь был найден
|
| Acting on impulse without any thought
| Действуя импульсивно, не задумываясь
|
| Ignoring the lessons our precursors taught
| Игнорирование уроков, которые преподали наши предшественники
|
| Emotion dictates what our actions will be
| Эмоции диктуют, какими будут наши действия
|
| With no room for logic and little for peace
| Без места для логики и мало для мира
|
| Has it grown darker or am I slowly going blind?
| Стало темнее или я медленно слепну?
|
| The day is fading, all our fates are intertwined
| День угасает, все наши судьбы переплелись
|
| Without the light of wisdom, what else can be done
| Без света мудрости, что еще можно сделать
|
| But fumble blindly until at last our race is run?
| Но возиться вслепую, пока, наконец, наша гонка не закончится?
|
| Shadows spread out like a river of ink
| Тени растекаются, как река чернил
|
| Devouring the sky as the sun starts to sink
| Пожирая небо, когда солнце начинает опускаться
|
| Counting the hours till it rises again
| Считаю часы, пока он снова не поднимется
|
| Instead of relying on light from within
| Вместо того, чтобы полагаться на свет изнутри
|
| Permanent nightfall, a total eclipse
| Постоянные сумерки, полное затмение
|
| Darkness takes hold with its sinewy grip
| Тьма держится своей жилистой хваткой
|
| We begged for this outcome and now its arrived
| Мы умоляли об этом исходе, и теперь он наступил
|
| Cursing its name with our echoing cries
| Проклиная свое имя нашими эхом криками
|
| Has it grown darker or am I slowly going blind?
| Стало темнее или я медленно слепну?
|
| The day is fading, all our fates are intertwined
| День угасает, все наши судьбы переплелись
|
| Without the light of wisdom, what else can be done
| Без света мудрости, что еще можно сделать
|
| But fumble blindly until at last our race is run? | Но возиться вслепую, пока, наконец, наша гонка не закончится? |