| La normalità a volte in una sfumatura magica
| Нормальность иногда в волшебном оттенке
|
| E certamente era sempre davanti alla mia faccia
| И это, конечно, всегда было перед моим лицом
|
| Solamente prima era trasparente ora è consistente
| Раньше было только прозрачно, теперь последовательно
|
| Ma non so che consiste
| Но я не знаю, из чего он состоит
|
| La mia esperienza non lo definisce
| Мой опыт не определяет это
|
| La mia mente non ci riesce e inconfudabilmente esiste
| Мой разум не может, и он, несомненно, существует
|
| Altro non m’interessa
| меня больше ничего не интересует
|
| Ora che un cavaliere senza re ha in bocca il sapore di una principessa
| Теперь, когда у рыцаря без короля во рту вкус принцессы
|
| E non è roba di passioni e amore
| И дело не в страстях и любви
|
| È una pallina da ping-pong
| это шарик для пинг-понга
|
| E cuore e testa sono i giocatori
| А сердце и голова - игроки
|
| Pensiero senza guida e senza forma
| Мысль без руководства и без формы
|
| Lo lascio libero di andare
| я отпустил его на волю
|
| Ed è per questo che ritorna
| И вот почему он возвращается
|
| E non so cos'è
| И я не знаю, что это такое
|
| So che è volato dappertutto
| Я знаю, что он летал повсюду
|
| Come i tuoi vestiti ieri sera prima di buttarsi a letto
| Как твоя одежда прошлой ночью перед сном
|
| Eppure era quello il loro giusto ordine
| Тем не менее, это был их правильный порядок
|
| Piacevolmente perdersi in un turbine
| Приятно заблудиться в вихре
|
| Che sia l’inizio oppure il termine
| Будь то начало или конец
|
| La mia sorpresa nel tuo sguardo in quell’invito
| Мое удивление в твоем взгляде в этом приглашении
|
| Da una manciata d’ore è nato un pezzo d’infinito
| Кусочек бесконечности родился несколько часов назад
|
| L’estensione del tempo è relativa
| Продление времени относительно
|
| Señorita
| Сеньорита
|
| È stata roba di una sera
| Это был материал ночи
|
| Per una falena un amore di un’intera vita
| Любовь на всю жизнь к мотыльку
|
| Alta come le frequenze del mio twiter
| Высокие, как частоты моего твиттера
|
| Tu starai in quel cubo con il tubo ed io in questo cono con il woofer
| Ты будешь в том кубе с трубкой, а я буду в этом конусе с вуфером
|
| Vivrò amore nomade perchè ho un cuore zingaro
| Я буду жить кочевой любовью, потому что у меня цыганское сердце
|
| In un libro con un nuovo capitolo
| В книге с новой главой
|
| In bilico fra pericolo e miracolo
| Между опасностью и чудом
|
| Non è un bluff se sto puntando forte 'sto poker con la sorte
| Это не блеф, если я делаю большие ставки: «Я играю в покер на удачу».
|
| Oggi c’ho buone carte
| Сегодня у меня хорошие карты
|
| Ogni sbattimento è sinonimo di vitalità
| Каждое трепетание является синонимом жизненной силы
|
| Felicità
| Счастье
|
| Chissà sarà un caso
| Кто знает, что это будет совпадением
|
| Come la tua bellezza che è sinonimo di arte
| Как твоя красота, которая является синонимом искусства
|
| La testa a parte
| Голова врозь
|
| Un viaggio bello stavolta, a briglia sciolta
| Хорошая поездка на этот раз, на полной скорости
|
| Sono storto io o è la città che si è capovolta?
| Я ошибаюсь или город перевернулся?
|
| Il mondo è una conchiglia
| Мир - это оболочка
|
| Ascolta che pace
| Слушай этот мир
|
| Produce l’eco della tua voce
| Он производит эхо вашего голоса
|
| E non so perchè nè cos'è ma mi piace | И я не знаю, почему и что это такое, но мне это нравится. |