| Quante volte mi sono sconvolto
| Сколько раз я был расстроен
|
| Il giorno dopo dire: «Non lo faccio più»
| На следующий день сказать: "Я больше так не делаю"
|
| Quanti anni di vita mi son tolto
| Сколько лет жизни я снял
|
| Per trovare il modo per andare giù
| Чтобы найти способ спуститься
|
| Confondendo solitudine con libertà
| Путать одиночество со свободой
|
| Ma non è la verità
| Но это не правда
|
| Oggi ho aperto la mia finestra
| Сегодня я открыл окно
|
| C’era il sole e l’aria era fresca
| Было солнечно и воздух был свежим
|
| E sotto casa mi aspettava lei
| А под домом она ждала меня
|
| Ho notato che certe volte piove
| Я заметил, что иногда идет дождь
|
| Ai matrimoni o al primo giorno di vacanza
| На свадьбе или в первый день отпуска
|
| E che non importa andare chissà dove
| И что не важно идти хрен знает куда
|
| Per trovare l’equilibrio e la coscienza
| Чтобы найти баланс и осознанность
|
| La sicurezza che verrà insieme con l’età
| Безопасность, которая придет с возрастом
|
| Ma non è la verità
| Но это не правда
|
| Oggi ho aperto la mia finestra
| Сегодня я открыл окно
|
| C’era il sole e l’aria era fresca
| Было солнечно и воздух был свежим
|
| Si vedeva le montagne dietro la città
| Вы могли видеть горы за городом
|
| E sembravano così vicine che potevo quasi toccarle
| И они казались такими близкими, что я почти мог дотронуться до них.
|
| Sono sceso così per strada e sotto casa mi aspettava lei
| Так что я спустился на улицу, и она ждала меня под домом
|
| Quante notti ad alimentare il fuoco
| Сколько ночей кормить огонь
|
| Per morire poi di freddo alla mattina
| Чтобы потом умереть от холода утром
|
| Quante volte pensavo fosse un gioco
| Сколько раз я думал, что это игра
|
| Invece sono stato una pedina
| Вместо этого я был пешкой
|
| L’illusione che ti dà
| Иллюзия, которую он дает вам
|
| Ma non è la verità
| Но это не правда
|
| Oggi ho aperto la mia finestra
| Сегодня я открыл окно
|
| C’era il sole e l’aria era fresca
| Было солнечно и воздух был свежим
|
| E ho soffiato via la polvere dal davanzale
| И я сдул пыль с подоконника
|
| Ed è stata una liberazione, mi sentivo quasi rinato
| И это было освобождением, я почти заново родился
|
| Non so bene come mi sono alzato, ho realizzato che ero ammalato ma
| Я не знаю, как я встал, я понял, что болен, но
|
| Oggi ho aperto la mia finestra
| Сегодня я открыл окно
|
| C’era il sole e l’aria era fresca
| Было солнечно и воздух был свежим
|
| Si vedevano le montagne dietro la città
| Вы могли видеть горы за городом
|
| E sembravano così vicine che potevo quasi toccarle
| И они казались такими близкими, что я почти мог дотронуться до них.
|
| Sono sceso così per strada e sotto casa mi aspettava lei | Так что я спустился на улицу, и она ждала меня под домом |