| Так | 
| Внимание | 
| Статья тридцать первая за 2004 г. | 
| Мы хотели поблагодарить вас, итальянский | 
| Что вы слушаете этот трек: спасибо спасибо | 
| Хотя по закону мы обязаны предупредить вас, что | 
| Если ты купил эту пластинку, значит у тебя проблемы | 
| А если держишь, значит пьешь, воруешь и ругаешься | 
| Так как певица не собирает призы | 
| И его почки полны яда, как Майами бас | 
| Смотри, вот ты садишься в поезда без тормозов | 
| И вы рискуете, что эти записи принесут вам освистывание от друзей и коллег. | 
| Здесь нет ни гуру, ни решений, мало культуры | 
| И инстинкт отделяет плохое от хорошего | 
| Шумы от звуков являются исключениями из аксиомы | 
| Из определений вне форма меня не устраивает | 
| В смысле скромности государства или муниципалитета | 
| Даже имя, которое они нам дают в колонке костюмов | 
| Мы звери-мутанты (ой-ой-ой) | 
| И ты никогда не убьешь нас (Ай-ай-ай-ай) | 
| Саботаж в шестернях | 
| Тараканы с татуировками | 
| (Мы) мутанты | 
| (Мы) мутанты | 
| (Мы) мутанты | 
| (ой-ой-ой-ой) | 
| Нет проблемы, которую я не могу решить | 
| Потому что я могу это сделать | 
| В смеси смешанного материала | 
| Весьма альтернативный журнал остается равнодушным | 
| Просто ему все равно, направо или налево | 
| И он смешивает невиданную смесь, как суп | 
| Я отвечаю на вопросы журналиста, у которого беру интервью | 
| Настолько эта легкая музыка тяжела как слон | 
| Это не полумера или ты рядом или ты далеко | 
| Если ты ее свистнешь, она сойдет со сцены и сломает тебе ноги. | 
| Позволь мне спеть, я итальянец | 
| На земле между Средиземным и Тирренским морями | 
| С инопланетным звуком он делает | 
| Борьба с Демо-оркестром не идет | 
| Из Паваротти и даже не в Сан-Ремо | 
| При активном негативном влиянии каннабиса | 
| Эй, мама, здесь плохие песни | 
| Смена поколений, запретительное законодательство | 
| В то время как алкоголь и сигареты законно убивают | 
| Ежедневный яд, но давай притворимся, что это не так. | 
| И мы удивляемся, почему, если мы зажжем джоллу и покурим | 
| У министра кашель | 
| Мы звери-мутанты (ой-ой-ой) | 
| И ты никогда не убьешь нас (Ай-ай-ай-ай) | 
| Саботаж в шестернях | 
| Тараканы с татуировками | 
| (Мы) мутанты | 
| (Мы) мутанты | 
| (Мы) мутанты | 
| (ой-ой-ой-ой) | 
| Вы не могли ожидать, что он вернется | 
| Эта народная песня собиралась утонуть | 
| А вместо этого возвращается как зомби и строит мосты | 
| Если вы заинтересованы в его определении, вам лучше послушать | 
| Здесь нет дураков, только плохие парни все мирятся | 
| Сбой ящиков, таких как налоги и цены | 
| Это музыка с хаотичной методологией, здесь не медитативная. | 
| У меня есть мяч, как Эдика | 
| Генетическая мутация мелодической традиции | 
| Это не фермерский дом и не американофобия, назовите это комиком. | 
| Иронично, но если это звучит хронически в черепе | 
| Это туз в рукаве и загружен | 
| Сила в руках | 
| Если эта Италия достойна медали, мы на другой стороне | 
| Печень, желудок, сердце и инстинкт локоть к локтю | 
| С шумом, который меня рвет, теперь скажи мне, кто выиграл | 
| Мы звери-мутанты (ой-ой-ой) | 
| И ты никогда не убьешь нас (Ай-ай-ай-ай) | 
| Саботаж в шестернях | 
| Тараканы с татуировками | 
| (Мы) мутанты | 
| (Мы) мутанты | 
| (Мы) мутанты | 
| (ой-ой-ой-ой) |