| A name on a map, the stench of shit and tar.
| Имя на карте, вонь дерьма и дегтя.
|
| A neglected speed limit, a well-attended church and bar.
| Забытое ограничение скорости, посещаемая церковь и бар.
|
| We’re a handpainted «For Sale» sign in a haze 3 decades old.
| Мы — раскрашенная вручную вывеска «Продается» в дымке, которой три десятилетия.
|
| Skeleton of a place so many once called home.
| Скелет места, которое многие когда-то называли домом.
|
| Hoar frost on a power line.
| Иней на линии электропередач.
|
| A million wasted days and as many wasted minds.
| Миллион потраченных впустую дней и столько же потраченных впустую умов.
|
| When the farming’s done in factories, what’s left to do under gray skies?
| Когда сельское хозяйство закончено на фабриках, что остается делать под серым небом?
|
| Left for dead out here a half-century ago.
| Оставленный умирать здесь полвека назад.
|
| Fallow fields like bodies hidden beneath the snow.
| Непаханые поля, как тела, спрятанные под снегом.
|
| St. Peter, please
| Святой Петр, пожалуйста
|
| don’t call us cause we can’t afford to go.
| не звоните нам, потому что мы не можем позволить себе поехать.
|
| We owe our homes and souls to those on the trading floor.
| Мы обязаны своими домами и душами тем, кто находится в торговом зале.
|
| Sold for pennies
| Продается за копейки
|
| on the dollar just minutes before
| на доллар всего за несколько минут до
|
| we spotted water creeping up towards our front door.
| мы заметили, как вода подкралась к нашей входной двери.
|
| And God knows we’ve been bet against.
| И Бог знает, что против нас сделали ставку.
|
| We’ve got Monsanto seeds and hands stained a dead yellow.
| У нас есть семена и руки Monsanto, окрашенные в мертвенно-желтый цвет.
|
| Hedged into penniless irrelevance.
| Застрахован от безденежной неуместности.
|
| Only bill collectors ever seem to call.
| Кажется, звонят только сборщики счетов.
|
| Existing solely so snow has a place to fall.
| Существовать только для того, чтобы снегу было куда падать.
|
| St. Peter, please
| Святой Петр, пожалуйста
|
| don’t call us cause we can’t afford to go.
| не звоните нам, потому что мы не можем позволить себе поехать.
|
| We owe our homes and souls to those on the trading floor.
| Мы обязаны своими домами и душами тем, кто находится в торговом зале.
|
| Sold for pennies
| Продается за копейки
|
| on the dollar just minutes before
| на доллар всего за несколько минут до
|
| we spotted water creeping up towards our front door. | мы заметили, как вода подкралась к нашей входной двери. |