| February days are good for nothing but split lips
| Февральские дни ни на что не годны, кроме разбитых губ
|
| A winter spent exhausted but sleepless
| Измученная, но бессонная зима
|
| But I’ve always heard it called a problem
| Но я всегда слышал, что это называется проблемой
|
| When someone does something alone
| Когда кто-то делает что-то один
|
| So I’ll just
| Так что я просто
|
| Keep spinning «…Further West»
| Продолжайте крутить «…дальше на запад»
|
| And I’ll get
| И я получу
|
| My five hours a night at best
| Мои пять часов в сутки в лучшем случае
|
| At least if I don’t wake up in the morning
| По крайней мере, если я не проснусь утром
|
| My head can’t start hurting
| Моя голова не может начать болеть
|
| So here’s to waking up shaking
| Итак, просыпаемся, дрожа
|
| Balled up on the floor
| Скомканный на полу
|
| Of an iced over winter Lake Superior
| Обледеневшего зимнего озера Верхнее
|
| Raise a flag at half-mast
| Поднять приспущенный флаг
|
| And a half-empty glass
| И полупустой стакан
|
| In a toast to remembering what it’s like
| В тосте за то, чтобы вспомнить, на что это похоже
|
| To not have to know she’s sleeping somewhere else tonight
| Чтобы не знать, что сегодня она спит где-то в другом месте
|
| It’s quarter past the third double blur on the right
| Четверть третьего двойного размытия справа
|
| And this apartment’s pale, yellow lights
| И бледные желтые огни этой квартиры
|
| Are really bringing out the blue in the bags under my sunken eyes
| Действительно выявляют синеву в мешках под моими запавшими глазами
|
| I still can’t shake this fucking cough
| Я до сих пор не могу избавиться от этого гребаного кашля
|
| And I still catch myself way too often
| И я все еще слишком часто ловлю себя на этом
|
| Hoping that I only have to miss her
| Надеясь, что мне нужно только скучать по ней
|
| Till I finally find my way to sleep
| Пока я, наконец, не найду способ спать
|
| Well here’s to waking up shaking
| Ну, вот и просыпаюсь, дрожа
|
| Balled up on the floor
| Скомканный на полу
|
| Of an iced over winter Lake Superior
| Обледеневшего зимнего озера Верхнее
|
| Raise a flag at half-mast
| Поднять приспущенный флаг
|
| And a half-empty glass
| И полупустой стакан
|
| In a toast to remembering what it’s like
| В тосте за то, чтобы вспомнить, на что это похоже
|
| To not have to know she’s sleeping somewhere else tonight
| Чтобы не знать, что сегодня она спит где-то в другом месте
|
| Well here’s to waking up shaking
| Ну, вот и просыпаюсь, дрожа
|
| Balled up on the floor
| Скомканный на полу
|
| Of an iced over winter Lake Superior
| Обледеневшего зимнего озера Верхнее
|
| Raise a flag at half-mast
| Поднять приспущенный флаг
|
| And a half-empty glass
| И полупустой стакан
|
| In a toast to remembering what it’s like
| В тосте за то, чтобы вспомнить, на что это похоже
|
| To not have to know she’s sleeping somewhere else tonight | Чтобы не знать, что сегодня она спит где-то в другом месте |