Перевод текста песни The Sinking of the Reuben James - Arlo Guthrie, The Dillards
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sinking of the Reuben James , исполнителя - Arlo Guthrie. Песня из альбома 32 Cents Postage Due, в жанре Музыка мира Дата выпуска: 08.09.2008 Лейбл звукозаписи: Rising Son Язык песни: Английский
The Sinking of the Reuben James
(оригинал)
Have you heard of a ship called the good Reuben James
Manned by hard fighting men both of honor and fame?
She flew the Stars and Stripes of the land of the free
But tonight she’s in her grave at the bottom of the sea.
Tell me what were their names, tell me what were their names,
Did you have a friend on the good Reuben James?
What were their names, tell me, what were their names?
Did you have a friend on the good Reuben James
Well, a hundred men went down in that dark watery grave
When that good ship went down only forty-four were saved.
'Twas the last day of October we saved the forty-four
From the cold ocean waters and the cold icy shore.
It was there in the dark of that uncertain night
That we watched for the U-boats and waited for a fight.
Then a whine and a rock and a great explosion roared
And they laid the Reuben James on that cold ocean floor.
Now tonight there are lights in our country so bright
In the farms and in the cities they’re telling of the fight.
And now our mighty battleships will steam the bounding main
And remember the name of that good Reuben James.
Потопление "Рубена Джеймса"
(перевод)
Вы слышали о корабле под названием "Добрый Рубен Джеймс"?
Укомплектованы жестокими бойцами и славы, и чести?
Она летала по звездам и полосам земли свободной
Но сегодня она в своей могиле на дне моря.
Скажи мне, как их звали, скажи мне, как их звали,
Был ли у вас друг на хорошем Рубене Джеймсе?
Как их звали, скажите, как их звали?
У тебя был друг на хорошем Рубене Джеймсе?
Ну, сотня мужчин ушла в эту темную водянистую могилу
Когда этот хороший корабль пошел ко дну, спаслись только сорок четыре человека.
В последний день октября мы спасли сорок четыре
Из холодных океанских вод и холодного ледяного берега.
Это было там, в темноте той неопределенной ночи
Что мы наблюдали за подводными лодками и ждали боя.
Затем раздался вой, и камень, и большой взрыв.
И они положили Рубена Джеймса на это холодное дно океана.
Сегодня вечером в нашей стране такие яркие огни
На фермах и в городах рассказывают о драке.
И теперь наши могучие линкоры пойдут по ограничительной магистрали