| Se liga no papo, xará
| Присоединяйся к чату, тезка
|
| Sem essa, você vai quebrar
| Без этого ты сломаешься
|
| Você vem com briga
| ты пришел с боем
|
| Tem sempre uma intriga pra me pertubar
| Меня всегда беспокоит интрига
|
| Não venha com esse caô
| Не приходи с этой собакой
|
| Que a vida foi feita pra amar
| Эта жизнь была создана для любви
|
| Segura tua barra e pára de marra
| Держи свой бар и перестань держать
|
| Pra não se atrasar
| не опаздывать
|
| Vê se anda na linha
| Посмотрите, идете ли вы по линии
|
| Pára de paradinha
| Стоп-стоп
|
| E não vem com gracinha
| И это не приходит с благодатью
|
| Você tem que se modificar
| Вы должны изменить себя
|
| Quero dizer que para você pintou sujeira
| Я имею в виду, что для тебя нарисована грязь
|
| Corre na cidade inteiro que o bicho vai pegar
| Беги по всему городу и зверек поймает
|
| Não vai chorar igual Maria Madalena
| Ты не будешь плакать, как Мария Магдалина
|
| Vagabundo não tem pena de quem vive a vacilar
| Бродяга не жалеет тех, кто живет колеблясь
|
| Preste atenção que o pessoal da Piedade
| Обратите внимание, что персонал Piedade
|
| Cheio de sagacidade
| Полный остроумия
|
| Anda louco pra te ver
| Я сумасшедший, чтобы увидеть тебя
|
| Vê se devolve a grana da comunidade
| Проверьте, возвращены ли деньги сообщества.
|
| Que é pra não virar saudade
| Что не стать ностальгией
|
| É verdade podes crer
| Это правда, ты можешь поверить
|
| Entrou num jogo duro na Vila da Penha
| Сыграли тяжелую игру в Вила-да-Пенья
|
| Trunfo é pau, madeira é lenha Jogou rei, puxaram às
| Трамп - это дрова, дрова - это дрова, Играли в короля, тянули.
|
| Saiu voado, ô, mané, vê se te manca
| Он улетел, о, мане, посмотри, если ты хромой
|
| Olha que o dono da banca já mandou correr atrás
| Смотри, владелец банка уже сказал мне бежать за
|
| Vacilão foi na tendinha do Salgueiro
| Василау был в тентинья-ду-Салгейру
|
| Abriu conta sem dinheiro, dando golpe do cartão E no final virou motivo de
| Открыли счет без денег, проводя карту Е, в итоге это стало поводом для
|
| esculacho
| долото
|
| Foi descendo morro abaixo, levou tapa e sugestão | Он пошел под откос, получил пощечину и предложение |