| Le cose cambiano, come cambia il colore del mare,
| Вещи меняются, как меняется цвет моря,
|
| quando lo osservi per molte ore.
| когда вы наблюдаете за ним в течение многих часов.
|
| Le facce delle persone, i posti dove hai cercato le meraviglie che poi hai trovato.
| Лица людей, места, где вы искали чудеса, которые потом нашли.
|
| Ma perché vuoi capire l’amore? | Но почему ты хочешь понять любовь? |
| Cosa c'è di così complesso da decifrare?
| Что сложного в расшифровке?
|
| Padre perdonami, se ho fatto tutto male è solo colpa delle teorie.
| Отец, прости меня, если я сделал все неправильно, то это только вина теорий.
|
| Io sono pratica, ci provo a galleggiare e a fare i conti di logica.
| Я практична, стараюсь плавать и заниматься логикой.
|
| Perché forse ho bisogno d’amore,
| Потому что, может быть, мне нужна любовь,
|
| o forse ho soltanto voglia di contare…
| а может я просто хочу посчитать...
|
| Quante parole che non dici e vorresti gridare,
| Сколько слов не скажешь и хотел бы крикнуть,
|
| con il tempo vedrai esploderanno tutte nello stesso momento,
| со временем вы увидите, как они все взрываются одновременно,
|
| tutte fino a farti sentire meglio.
| все, пока не почувствуете себя лучше.
|
| Le frasi si sommano, diventano delle addizioni,
| Предложения складываются, становятся дополнениями,
|
| dei labirinti di coniugazioni.
| лабиринты спряжений.
|
| Uscirne è difficile, puoi rischiare di naufragare in un lago di virgole.
| Выбраться из него сложно, можно рискнуть потерпеть кораблекрушение в озере запятых.
|
| Ma perché vuoi spiegare l’amore? | Но почему ты хочешь объяснить любовь? |
| Sono solo due numeri prima da calcolare!
| Это всего лишь два числа, которые нужно вычислить в первую очередь!
|
| Quante parole, quante regole scelte da fare,
| Сколько слов, сколько вариантов правил, чтобы сделать,
|
| con il tempo vedrai esploderanno tutte nello stesso momento,
| со временем вы увидите, как они все взрываются одновременно,
|
| tutte fino a farti sentire meglio.
| все, пока не почувствуете себя лучше.
|
| Nascono i fiori dalla tua bocca,
| Цветы рождаются изо рта,
|
| pezzi di stelle,
| кусочки звезд,
|
| cose che avevi smarrito nel nulla,
| вещи, которые вы потеряли в воздухе,
|
| tracce di te.
| следы от тебя.
|
| Quante parole che non dici e vorresti gridare,
| Сколько слов не скажешь и хотел бы крикнуть,
|
| con il tempo vedrai esploderanno tutte nello stesso momento,
| со временем вы увидите, как они все взрываются одновременно,
|
| tutte fino a farti sentire meglio. | все, пока не почувствуете себя лучше. |