| Credere all’eternità è difficile
| Верить в вечность трудно
|
| Basta non pensarci più e vivere
| Просто забудь об этом и живи
|
| E chiedersi che senso ha è inutile
| И задаваться вопросом, какой в этом смысл, бесполезно
|
| Se un giorno tutto questo finirà
| Если однажды все это закончится
|
| Ritrovare un senso a questo assurdo controsenso
| Нахождение смысла этого абсурдного противоречия
|
| È solamente la più stupida follia
| Это просто самое глупое безумие
|
| Se non ci penso più, mi sento bene
| Если я больше не думаю об этом, я чувствую себя хорошо
|
| Guardo una serie alla TV e mi sento bene
| Я смотрю сериал по телевизору и мне хорошо
|
| Leggo un giornale, mi sdraio al mare
| Читаю газету, лежу у моря
|
| E prendo la mia vita come viene
| И я принимаю свою жизнь такой, какая она есть.
|
| Se non ci penso più, mi sento bene
| Если я больше не думаю об этом, я чувствую себя хорошо
|
| Cosa ne sarà
| Что из этого получится
|
| Dei tanti giuramenti degli amanti?
| Из многочисленных любовных клятв?
|
| Di tutti i miei rimpianti?
| Из всех моих сожалений?
|
| Dell’amore e della crudeltà?
| О любви и жестокости?
|
| Cosa ne sarà
| Что из этого получится
|
| Dei sogni nei cassetti? | Мечты в ящиках? |
| Poveretti!
| Бедняжки!
|
| Dei grandi amori persi?
| Из великой потерянной любви?
|
| Quando questo tempo finirà?
| Когда это время закончится?
|
| Se non ci penso più, mi sento bene
| Если я больше не думаю об этом, я чувствую себя хорошо
|
| Mi sveglio presto il lunedì e mi sento bene
| Я просыпаюсь рано в понедельник и чувствую себя хорошо
|
| Le strade piene quando è Natale
| Улицы полны, когда это Рождество
|
| Magari non è niente di speciale
| Может быть, ничего особенного
|
| Ma tutto questo mi fa stare bene
| Но все это заставляет меня чувствовать себя хорошо
|
| Se non ci penso più, mi sento bene
| Если я больше не думаю об этом, я чувствую себя хорошо
|
| Se sto al telefono con te, mi sento bene
| Если я разговариваю с тобой по телефону, я чувствую себя хорошо
|
| I baci in corsa, le calze a rete
| Поцелуи на бегу, ажурные чулки
|
| Gli inviti a cena per fare l’amore
| Вы приглашаете их на ужин, чтобы заняться любовью
|
| Sentirmi bella mi fa stare bene
| Чувство прекрасного заставляет меня чувствовать себя хорошо
|
| Cosa ne sarà
| Что из этого получится
|
| Dei pomeriggi al fiume da bambina?
| После обеда у реки в детстве?
|
| Degli occhi di mia madre?
| Из глаз моей матери?
|
| Quando questo tempo finirà?
| Когда это время закончится?
|
| Se non ci penso più, mi sento bene
| Если я больше не думаю об этом, я чувствую себя хорошо
|
| Se faccio quello che mi va, mi sento bene
| Если я делаю то, что мне нравится, я чувствую себя хорошо
|
| Balliamo un tango sotto la neve
| Давай станцуем танго под снегом
|
| Non penso a niente e tutto mi appartiene
| Я ни о чем не думаю и все принадлежит мне
|
| E più non penso e più mi sento bene
| И чем больше я не думаю, тем больше мне хорошо
|
| E non pensare più a cosa dire
| И не думай больше о том, что сказать
|
| Sentirmi libera da me, come i bambini
| Не стесняйтесь меня, как дети
|
| Restare nudi, lasciarsi andare
| Остаться голым, отпустить
|
| E non aver paura di invecchiare
| И не бойся стареть
|
| Accarezzare tutto e stare bene
| Ласкай все и чувствуй себя хорошо
|
| Forse è tutto qui il mio vivere
| Может быть, моя жизнь здесь
|
| Quasi elementare, semplice
| Почти элементарно, просто
|
| Ridere non è difficile
| Смеяться не сложно
|
| Se cogli il buono di ogni giorno
| Если вы берете добро каждого дня
|
| Ed ami sempre fino in fondo
| И ты всегда любишь до конца
|
| Adesso voglio vivere così | Теперь я хочу так жить |