| Lasciarsi adesso non fa più male, non è importante
| Расставаться сейчас уже не больно, это не важно
|
| Cosa ci importa di quello che può dire la gente
| Какое нам дело до того, что говорят люди
|
| L’abbiamo fatto oramai non so più quante volte
| Мы уже сделали это, я не знаю, сколько раз
|
| Te lo ricordi anche tu
| Ты тоже это помнишь
|
| Ci sono troppi rancori che ci fanno star male
| Слишком много обид, которые заставляют нас чувствовать себя плохо
|
| Mi sono messa in disparte, sola col mio dolore
| Я стоял в стороне, наедине со своей болью
|
| Dove c’era dell’acqua, oggi solo vapore
| Где была вода, сегодня только пар
|
| Potevamo fare di più
| Мы могли бы сделать больше
|
| A che serve cercare se non vuoi più trovare
| Какой смысл искать, если ты больше не хочешь находить
|
| A che serve volare se puoi solo cadere
| Что хорошего в полете, если ты можешь только падать
|
| A che serve dormire se non hai da sognare
| Какой смысл спать, если тебе не нужно мечтать
|
| Nella notte il silenzio fa troppo rumore
| Ночью тишина слишком шумит
|
| A che serve una rosa quando è piena di spine
| Что хорошего в розе, когда она полна шипов
|
| Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
| Я прихожу домой, а веселится только моя собака
|
| Ora i nostri i percorsi sono pieni di mine
| Теперь наши пути полны мин
|
| Sto annegando, ma tu non mi tendi la mano
| Я тону, но ты не протягиваешь руку
|
| A che serve un cammino senz’avere una meta
| Что хорошего в путешествии без цели
|
| Dare colpa al destino che ci taglia la strada
| Вините судьбу, которая режет нам путь
|
| Non importa se sono vestita o son nuda
| Неважно, одет я или гол
|
| Se da sopra il divano più niente ti schioda
| Если сверху дивана тебя ничего не сломает
|
| A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
| Какой смысл носить макияж, если ты даже не смотришь на меня
|
| Ero dentro i tuoi occhi, ma tu non lo ricordi
| Я был в твоих глазах, но ты этого не помнишь
|
| Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
| Мы поворачиваемся спиной к кровати, более одинокие и лжецы
|
| Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
| Ты засыпаешь рядом и просыпаешься далеко
|
| Mi mancheranno i sorrisi che da un po' non vedevo
| Я буду скучать по улыбкам, которых давно не видел
|
| Ti chiamerò qualche volta senza avere un motivo
| Я позвоню тебе когда-нибудь без причины
|
| Racconterò, a chi mi chiede, che sto bene da sola
| Я скажу любому, кто спросит меня, что я в порядке сам по себе
|
| Questo farai anche tu
| Ты тоже сделаешь это
|
| Cancellerò foto e video dal mio cellulare
| Я удалю фото и видео со своего мобильного
|
| Solo per non vederti né sentirti parlare
| Просто чтобы не видеть и не слышать, как ты говоришь
|
| Ne avrò piena la testa e spazio sulla memoria
| У меня будет полная голова и место в памяти
|
| E chissà quanto tempo io ti amerò ancora
| И кто знает, как долго я буду любить тебя
|
| A che serve una rosa quando è piena di spine
| Что хорошего в розе, когда она полна шипов
|
| Torno a casa e fa festa solamente il mio cane
| Я прихожу домой, а веселится только моя собака
|
| Ora i nostri i percorsi sono pieni di mine
| Теперь наши пути полны мин
|
| Sto annegando, ma tu non mi tendi la mano
| Я тону, но ты не протягиваешь руку
|
| A che serve un cammino senz’avere una meta
| Что хорошего в путешествии без цели
|
| Dare colpa al destino che ci taglia la strada
| Вините судьбу, которая режет нам путь
|
| Non importa se sono vestita o son nuda
| Неважно, одет я или гол
|
| Se da sopra il divano più niente ti schioda
| Если сверху дивана тебя ничего не сломает
|
| A che serve truccarmi se nemmeno mi guardi
| Какой смысл носить макияж, если ты даже не смотришь на меня
|
| Ero dentro i tuoi occhi, ma tu non lo ricordi
| Я был в твоих глазах, но ты этого не помнишь
|
| Noi di spalle nel letto, più soli e bugiardi
| Мы поворачиваемся спиной к кровати, более одинокие и лжецы
|
| Ti addormenti vicino e ti svegli lontano
| Ты засыпаешь рядом и просыпаешься далеко
|
| A che serve morire se ogni giorno mi uccidi
| Что хорошего в смерти, если ты убиваешь меня каждый день
|
| Dallo specchio ti vedo, mentre piango tu ridi
| Из зеркала я вижу тебя, пока я плачу, ты смеешься
|
| È tutto quello che è stato, oramai non ci credi
| Это все, что было, теперь ты не веришь
|
| Potevi fare di più | Вы могли бы сделать больше |