| Ridere, adesso manca il nostro ridere
| Смеясь, теперь наш смех отсутствует
|
| rimane solo un quieto vivere sterile
| остается только спокойная стерильная жизнь
|
| il cuore mio non ce la fa.
| мое сердце не может этого вынести.
|
| Semplice, sembrava tutto così semplice
| Просто, все казалось таким простым
|
| per chi credeva nelle favole come noi
| для тех кто верил в сказки как и мы
|
| cercando un’altra verità.
| искать другую истину.
|
| Senti che ci manca qualcosa
| Вы чувствуете, что мы что-то упускаем
|
| che c'è sempre una scusa,
| что всегда есть оправдание,
|
| che la gioia si è offesa
| что радость обиделась
|
| che non c'è la scintilla
| что нет искры
|
| che si è spenta la stella
| что звезда погасла
|
| ma una colpa non c'è.
| но вины нет.
|
| La notte è troppo silenziosa
| Ночь слишком тихая
|
| l’amore è un’altra cosa.
| любовь это другое.
|
| Utile, adesso dirsi tutto è utile,
| Полезно, теперь сказать все полезно,
|
| farà del male a queste anime fragili
| это навредит этим хрупким душам
|
| più di ogni altra verità.
| больше, чем любая другая правда.
|
| Resta che una parte del cuore
| Остается, что часть сердца
|
| sarà sempre sospesa
| он всегда будет приостановлен
|
| senza fare rumore
| без звука
|
| come fosse in attesa
| как будто ждал
|
| di quel raggio di Sole
| этого солнечного луча
|
| che eravamo io e te.
| что это были ты и я.
|
| Senti che ci manca qualcosa
| Вы чувствуете, что мы что-то упускаем
|
| che c'è sempre una scusa
| что всегда есть оправдание
|
| che la gioia si è offesa
| что радость обиделась
|
| che non c'è la scintilla
| что нет искры
|
| che si è spenta la stella
| что звезда погасла
|
| ma una colpa non c'è.
| но вины нет.
|
| La notte è troppo silenziosa e adesso
| Ночь слишком тихая, и теперь
|
| l’amore è un’altra cosa.
| любовь это другое.
|
| Tu dimmi se ci credi
| Вы скажите мне, если вы верите в это
|
| a quello che non vedi, eppure
| к тому, что вы еще не видите
|
| resta che una parte del cuore
| осталась только часть сердца
|
| sarà sempre sospesa
| он всегда будет приостановлен
|
| senza fare rumore
| без звука
|
| come fosse in attesa
| как будто ждал
|
| di quel raggio di Sole,
| того солнечного луча,
|
| che eravamo io e te.
| что это были ты и я.
|
| La notte è troppo silenziosa e adesso
| Ночь слишком тихая, и теперь
|
| l’amore è un’altra cosa. | любовь это другое. |