| Grida di notte la mia vicina
| Мой сосед кричит по ночам
|
| che non le dorme la sua bambina
| что ее маленькая девочка не спит
|
| Il generale, del quinto piano, è già in pensione ma dal divano chiede un caffè
| Генерал с пятого этажа уже на пенсии, но просит кофе с дивана
|
| alla moglie, dice: 'Avanti marche!'
| жене он говорит: «Давай марши!»
|
| C'è l’assessore dirimpettaio, s'è fatto casa con il mio salvadanaio.
| Через дорогу есть советник, он сделал себе дом из моей копилки.
|
| Nonna di sotto mi invita per un te', prima di bere toglie la dentiera ha 90
| Бабушка внизу приглашает на чай, перед выпивкой снимает протезы в 90
|
| eppure vive sola, lei mi racconta tutto mentre versa il te'
| а она живет одна, она мне все рассказывает, пока наливает чай
|
| E' come l’universo questo nostro condominio, raccoglie uomini e diversità,
| Наш кондоминиум подобен вселенной, он собирает мужчин и разнообразие,
|
| ognuno ha la sua verità, chi c’ha ragione e chi non c’ha.
| у каждого своя правда, кто прав а кто нет.
|
| Ci si saluta poco in questo nostro condominio, ognuno pensa solo ai fatti suoi,
| Мы мало прощаемся в нашем кондоминиуме, каждый думает только о своем деле,
|
| sognando la campagna io con un giardino tutto mio!
| мечтаю о деревне с собственным садом!
|
| Che non avrò in città!
| Чего у меня не будет в городе!
|
| Che guaio la città!
| Какой бардак в городе!
|
| C'è la contessa dal gran cognome, ha perso tutto tranne la sua presunzione
| Вот графиня с большой фамилией, она потеряла все, кроме своей самонадеянности.
|
| E poi c'è Gino, il mio portiere che come tanti è stato un’emigrante con molti
| А еще есть Джино, мой вратарь, который, как и многие, был эмигрантом со многими
|
| figli e un cuore così grande, nelle sue mani san che c'è la libertà!
| дети и такое большое сердце, в его руках я знаю, что есть свобода!
|
| E' un piccolo universo questo nostro condominio, raccoglie uomini e diversità,
| Наш кондоминиум - маленькая вселенная, в ней собраны мужчины и разнообразие,
|
| ognuno ha la sua verità, chi c’ha ragione e chi non c’ha.
| у каждого своя правда, кто прав а кто нет.
|
| Ci si saluta poco in questo nostro condominio, ognuno pensa solo ai fatti suoi,
| Мы мало прощаемся в нашем кондоминиуме, каждый думает только о своем деле,
|
| sognando la campagna io con un giardino tutto mio!
| мечтаю о деревне с собственным садом!
|
| E' un’universo il condominio, ci si sta bene nel condominio, ci si sta male nel
| Кондоминиум — это вселенная, в кондоминиуме хорошо, в квартире плохо.
|
| condominio, ma io ci vivo nel condominio.
| кондоминиум, но я живу там в кондоминиуме.
|
| E' un’universo il condominio ci si sta bene nel condominio, ci si sta male nel
| Кондоминиум — это вселенная, в кондоминиуме тебе хорошо, а в квартире — плохо.
|
| condominio, ma io ci vivo nel condominio. | кондоминиум, но я живу там в кондоминиуме. |