| Push shove you’re always in my face
| Толкай, ты всегда перед моим лицом
|
| You’ve never shown me love
| Ты никогда не показывал мне любовь
|
| I’ve never felt your grace, understand!
| Я никогда не чувствовал твоей милости, пойми!
|
| LEAVE ME ALONE
| ОСТАВЬ МЕНЯ В ПОКОЕ
|
| You have enough problems of your own
| У вас достаточно собственных проблем
|
| Don’t try to make them mine
| Не пытайтесь сделать их своими
|
| I’m human just like you
| Я такой же человек, как и ты
|
| With my own existence to define
| С моим собственным существованием, чтобы определить
|
| This one is mine
| Это мой
|
| Burned by your kind too many times
| Сожжены вашим видом слишком много раз
|
| And I am dry
| И я сухой
|
| I’ve seen the scars
| Я видел шрамы
|
| Your life can do
| Ваша жизнь может сделать
|
| I’ve know the damage
| Я знаю ущерб
|
| I am the damage
| Я ущерб
|
| Samples:
| Образцы:
|
| 'It's healthy for you to express your anger.'
| «Выражать свой гнев полезно для здоровья».
|
| 'I don’t know how all this started'
| «Я не знаю, как все это началось»
|
| 'Wait for him but don’t do this!'
| "Подожди его, но не делай этого!"
|
| 'I don’t know how all this started but in my religion
| «Я не знаю, как все это началось, но в моей религии
|
| When something happens that makes the world go to a
| Когда происходит что-то, что заставляет мир
|
| Better place then it was before
| Лучшее место, чем было раньше
|
| And I know that God had something to do with it
| И я знаю, что Бог имел к этому какое-то отношение
|
| I don’t ask him questions. | Я не задаю ему вопросов. |
| In my religion too Mr Harris.' | В моей религии тоже, мистер Харрис. |