| Now there was a time when they used to say
| Теперь было время, когда они говорили
|
| That behind every great man
| Что за каждым великим человеком
|
| There had to be a great woman
| Должна была быть великая женщина
|
| But in these times of change
| Но в эти времена перемен
|
| You know that it’s no longer true
| Вы знаете, что это уже не так
|
| So we’re comin' out of the kitchen
| Итак, мы выходим из кухни
|
| Cos there’s somethin' we forgot to say to you
| Потому что мы кое-что забыли тебе сказать
|
| We say
| Мы говорим
|
| Sisters are doin' it for themselves
| Сестры делают это для себя
|
| Standin' on their own two feet
| Стоя на своих собственных ногах
|
| And ringin' on their own bells
| И звонят в свои колокола
|
| Sisters are doin' it for themselves
| Сестры делают это для себя
|
| Now this is a song to celebrate
| Теперь это песня для празднования
|
| The conscious liberation of the female state
| Сознательное освобождение женского состояния
|
| Mothers, daughters and their daughters too
| Матери, дочери и их дочери тоже
|
| Woman to woman
| Женщина женщине
|
| We’re singin' with you
| Мы поем с тобой
|
| The «inferior sex» has got a new exterior
| «Низший пол» обзавелся новой внешностью
|
| We got doctors, lawyers, politicians too
| У нас есть врачи, юристы, политики
|
| Everybody take a look around
| Все оглянитесь вокруг
|
| Can you see, can you see, can you see
| Ты видишь, ты видишь, ты видишь
|
| There’s a woman right next to you
| Рядом с тобой женщина
|
| Sisters are doin' it for themselves
| Сестры делают это для себя
|
| Standin' on their own two feet
| Стоя на своих собственных ногах
|
| And ringin' on their own bells
| И звонят в свои колокола
|
| Sisters are doin' it for themselves
| Сестры делают это для себя
|
| Oh we ain’t makin' stories
| О, мы не сочиняем истории
|
| No, we ain’t makin' plans
| Нет, мы не строим планы
|
| Don’t ya know that a man still loves a woman
| Разве ты не знаешь, что мужчина все еще любит женщину
|
| And a woman still loves a man
| И женщина все еще любит мужчину
|
| Now there was a time (there was a time)
| Было время (было время)
|
| When we used to say (when we used to say)
| Когда мы говорили (когда мы говорили)
|
| That behind every great man
| Что за каждым великим человеком
|
| There has to be a great woman
| Должна быть великая женщина
|
| Well in these times of change
| Что ж, в эти времена перемен
|
| You know that it is no longer true
| Вы знаете, что это больше не так
|
| So we’re comin' out of the kitchen
| Итак, мы выходим из кухни
|
| Cos there’s somethin' we forgot to say to you
| Потому что мы кое-что забыли тебе сказать
|
| And that’s
| И это
|
| Sisters are doin' it for themselves
| Сестры делают это для себя
|
| Standin' on their own two feet
| Стоя на своих собственных ногах
|
| And ringin' on their own bells
| И звонят в свои колокола
|
| Sisters are doin' it for themselves
| Сестры делают это для себя
|
| Sisters are doin' it for themselves
| Сестры делают это для себя
|
| (Doin it, doin it, do-doin' it, doin' it)
| (Делай это, делай это, делай это, делай это)
|
| Sisters are doin' it for themselves
| Сестры делают это для себя
|
| (All of my sisters, all of my sisters)
| (Все мои сестры, все мои сестры)
|
| Sisters are doin' it for themselves | Сестры делают это для себя |