| Into the night — the darkest corner of my mind
| В ночь — самый темный уголок моего разума
|
| Sink into my inner self, an erotic fantasy
| Погрузись в свое внутреннее я, эротическую фантазию
|
| A spiraling vortex — an instant alter ego fix
| Спиральный вихрь — мгновенное исправление альтер-эго
|
| Here I am the ruler of all, in this kingdom of sin
| Здесь я правитель всего, в этом царстве греха
|
| (Floating in a dreamlike state
| (Плавание в мечтательном состоянии
|
| I am the emperor of a parallel universe)
| Я император параллельной вселенной)
|
| Sinister mephisto — ride the sky
| Зловещий мефисто — лети по небу
|
| Sinister mephisto — the ultimate high
| Зловещий мефисто — абсолютный кайф
|
| What I can’t have in actuality
| Чего я не могу иметь на самом деле
|
| I feast upon in my «reality»
| Я питаюсь в своей «реальности»
|
| An extravaganza of forbidden pleasures
| Феерия запретных удовольствий
|
| No sexual wish dark enough, to suppress
| Нет сексуального желания, достаточно темного, чтобы подавить
|
| I am no longer a mortal man
| Я больше не смертный человек
|
| As master of the ceremony — divine perversion
| Как мастер церемонии — божественное извращение
|
| I hereby declare the orgy to begin
| Настоящим я объявляю, что оргия начинается
|
| Ravage your luscious virgin flesh (how I love it)
| Разорви свою сочную девственную плоть (как я ее люблю)
|
| My cup runneth over — drink my distilled insanity
| Моя чаша переполняется — выпей мое очищенное безумие
|
| Sinister mephisto — ride the sky
| Зловещий мефисто — лети по небу
|
| Sinister mephisto — the ultimate high
| Зловещий мефисто — абсолютный кайф
|
| Sinister mephisto — ride the sky
| Зловещий мефисто — лети по небу
|
| Sinister mephisto — the ultimate high | Зловещий мефисто — абсолютный кайф |