| I've got a secret — I just can't tell | У меня есть тайна. Просто я не могу её рассказать. |
| I have created my own hell. | Я создал свой собственный ад. |
| If you knew what I know | Если бы ты знал, что знаю я, |
| It would change your perfect world. | Это могло бы изменить твой идеальный мир. |
| | |
| Locked the vault — Thrown away the key. | Подвал заперт, ключ выброшен. |
| My lips are forever sealed | Мои губы навечно за печатью, |
| Buried in a place you'll never see. | Погребены в месте, которое ты никогда не увидишь. |
| This secret dies with me. | Эта тайна умрёт со мной. |
| | |
| Don't ask me — For I cannot tell. | Не спрашивай меня, потому что я не могу сказать. |
| | |
| Words can kill — Sharp as a blade of steel. | Слова могут убить, острые, как стальные клинки. |
| Skeletons of the past... | Скелеты прошлого... |
| | |
| This burden, this pain | Эта ноша, эта боль, |
| Were all these tears in vain? | Были ли все эти слёзы напрасны? |
| Memories of the past return. | Воспоминания прошлого возвращаются. |
| This one is going with me to the grave. | И оно пребудет со мной до могилы. |
| | |
| It is beating me up inside. | Это калечит меня изнутри. |
| To that I must confess. | Я должен смириться с этим. |
| Secret weighing down my soul | Тайна, отягощающая мою душу |
| Until I draw my very last breath. | До тех пор, пока я не испущу свой последний вздох. |
| | |
| Don't ask me — For I cannot tell. | Не спрашивай меня, потому что я не могу сказать |
| | |
| Words can kill — Sharp as a blade of steel. | Слова могут убить, острые, как стальные клинки |
| Skeletons of the past... | Скелеты прошлого... |