| A simple turn of phrase
| Простой оборот фразы
|
| A million mouths, a million ways
| Миллион ртов, миллион способов
|
| All I need is a space upon your floor
| Все, что мне нужно, это место на твоем полу
|
| A sentiment of change
| Чувство перемен
|
| But all that’s shifting is the blame
| Но все, что меняется, это вина
|
| It falls a little closer to your door
| Он падает немного ближе к вашей двери
|
| I can’t explain the fade
| Я не могу объяснить исчезновение
|
| What can I say to stay?
| Что я могу сказать, чтобы остаться?
|
| No more waiting on the aptitude of your ever-fading, ever asking of you more,
| Больше не нужно ждать способности твоей вечно угасающей, когда-либо просить тебя о большем,
|
| more
| более
|
| I can’t explain the fade
| Я не могу объяснить исчезновение
|
| What can I say to stay?
| Что я могу сказать, чтобы остаться?
|
| I’ve been watching as the tide rolls in
| Я наблюдал, как накатывает волна
|
| To where you read between the lines for me
| Туда, где ты читаешь для меня между строк
|
| I think I will lay here 'til the lights turn green
| Думаю, я буду лежать здесь, пока не загорится зеленый свет.
|
| I’ve been waiting for a sign
| Я ждал знака
|
| Again, again, again, again
| Снова, снова, снова, снова
|
| Again, again, again, again
| Снова, снова, снова, снова
|
| I’ve been watching as the tide rolls in
| Я наблюдал, как накатывает волна
|
| (Again, again, again, again)
| (Снова, снова, снова, снова)
|
| All your worries are now hiding in sleep
| Все твои заботы теперь прячутся во сне
|
| (Again, again, again, again)
| (Снова, снова, снова, снова)
|
| I’ve been waiting on your sign
| Я ждал твоего знака
|
| (Again, again, again, again)
| (Снова, снова, снова, снова)
|
| Again, again, again… | Снова, снова, снова… |